Бронебойщик
Шрифт:
— Нет, капрал Швидлер, я подписал контракт, только и всего.
— Какой у тебя номер каюты?
— Вот, мне тут написали… — Джек показал папку с надписью, капрал наморщил лоб.
— Нет, тут какая-то ошибка. Это каюта спецов, а тебе в общую надо. Ты же не офицер запаса, не инженер — молодой еще.
— Может, это как-то все разъяснит? — предположил Джек, подавая документ на погрузку робота.
— А… — произнес капрал и, снова взглянув на Джека, улыбнулся ему, как хорошему знакомому. — Что же вы, мистер Стентон,
Он довел Джека до нужной двери, и тот, поблагодарив за помощь, вошел внутрь и оказался в небольшом коридорчике, где было еще четыре двери по бокам и одна в торце.
Вспомнив, что его каюта первая слева, он смело открыл дверь и вошел в помещение размерами с его домашнюю комнату. Здесь были две кровати, между ними небольшой стол, а в торцевой стене размешались два шкафа.
На одной кровати уже лежал пассажир, молодой человек лет двадцати пяти. Он читал книгу и отложил ее, чтобы взглянуть на попутчика.
— Здравствуйте, — поздоровался Джек и снял шляпу. — Я Джек Стентон.
— Здравствуйте, Джек Стентон, — ответил ему пассажир и, сев на кровати, сунул ноги в расшнурованные ботинки. — Что-то ты слишком молод для специалиста. Ты не ошибся дверью? Общая каюта в самом конце коридора, там все веселые рекруты собираются.
— Я владелец военной техники, поэтому ко мне другое отношение, — пояснил Джек, который уже разобрался, в чем причина уважительного обхождения с ним.
Он прошел к своей койке, бросил на нее портфель, и сняв куртку, повесил на вешалку рядом со шкафом.
— Вот, посмотрите, — сказал он, предъявляя попутчику папку с красной надписью и номером каюты.
— Да, все точно. Просто меня сбил с толку твой юный вид. Тебе ведь семнадцать? Раньше-то контракт не дают?
— Да, семнадцать.
— А меня зовут Бобби Фелпс. Я инженер-электронщик, закончил колледж в Пенбруке и три года не мог найти постоянную работу. Пришлось обратиться в вербовочный пункт, они сразу предложили хорошее место у «Аркона».
— А я подписал контракт с «Тардионом»…
— Вот как? Значит, мы с тобой враги.
— Что значит враги? — не понял Джек.
— Эти корпоративные союзы воюют между собой уже восемь лет, так что мы, условно говоря, станем стрелять друг в друга.
— Я бы… не стал в вас стрелять… — сказал Джек, чем вызвал улыбку у своего попутчика.
— Ладно, Джек, не комплексуй. Люди стреляют друг в друга даже на улицах, а мы просто зарабатываем деньги. Ведь так?
— Да, я еду зарабатывать деньги, — ухватился за эти слова Джек и улыбнулся.
— К тому же мы с тобой вряд ли столкнемся, я буду управлять каким-нибудь сектором в парке обслуживания, а ты, наверное, будешь биться на передовой. У тебя какая специальность?
— Я не знаю, — пожал плечами Джек.
— Но ты владелец какой техники?
— У меня машина поддержки пехоты «таргар».
— Ага, значит, робот. Ну вот, лично мы не встретимся, а вот твоих противников я буду быстренько подлечивать и пускать в бой. Ну или штопать им раны, которые ты нанесешь…
Джек чувствовал себя не в своей тарелке. У него было такое чувство, словно он собирается совершить что-то бесчестное против человека, который не сделал ему ничего плохого.
Неожиданно попутчик рассмеялся и, привстав, хлопнул Джека по плечу.
— Если бы ты видел, парень, какая у тебя сейчас была забавная физиономия!
— Мне правда как-то неловко, мистер Фелпс.
— Какой я тебе мистер Фелпс, Джек? Зови меня Боб. У нас с тобой одна доля, и мы с тобой товарищи, по крайней мере на то время, пока едем вместе.
— Скажи, Боб, а как тут с туалетом? — спросил Джек, который только сейчас почувствовал, что изо всех сил терпит малую нужду.
— С этим все в порядке. В конце коридора дверь, за ней туалет и душевая.
— Спасибо. Тогда пойду отолью, а то уже сил нет терпеть.
88
Поначалу вид унитаза озадачил Джека. Он уже знал, что в городских квартирах существуют теплые туалеты, а из журналов, которые брал у Ферлина, узнал, как они выглядят. Однако как всем этим пользоваться, Джек представлял очень приблизительно, а спрашивать у Ферлина как-то постеснялся.
Тем не менее после победы над лифтом Джек чувствовал себя уверенно и, благополучно справив нужду, быстро разобрался, как сливают воду.
Помыв руки с кусочком казенного мыла, он с удовольствием высушил их под специальным феном и, выйдя из туалета, причесался перед большим зеркалом в предбаннике.
Заметив на другой двери изображение лейки, Джек догадался, что это душевая, приоткрыл дверь и посмотрел на внутреннее устройство кабины.
То же было и в журналах Ферлина. Джек был уверен, что сможет разобраться с этим, хотя в душе все выглядело сложнее, чем в туалете.
Вернувшись в каюту, Джек увидел, что его попутчик снова читает книгу, сидя за столом, а рядом с ним лежит початая плитка шоколада.
Шоколад Джеку пробовать приходилось, и он на всю жизнь запомнил его вкус и запах. Ах, если бы этот Фелпс дал ему хотя бы кусочек!
— Шоколаду хочешь? — неожиданно спросил попутчик.
— Я… — Джек пожал плечами.
— Ты ни разу его не пробовал? — уточнил Фелпс, пряча усмешку.
— Почему? Пробовал. Просто там, где я живу, его редко где можно достать.
— На, возьми — половина плитки твоя, — сказал Фелпс и, отломив половину шоколадки, решительно подвинул на сторону Джека. — А ты расскажешь мне, где же ты живешь, что там нет даже шоколада?