Бронебойщик
Шрифт:
— Эй-эй, приятель, — одернул его Фелпс и слегка стряхнул. — Ты что, веди себя прилично, нас же ссадят за такие фокусы.
— Понял… — ответил Джек, который даже в пьяном виде осознавал всю важность этого полета. Он высвободил руку и сказал:
— Спасибо, Боб, теперь я сам.
— Ты точно в порядке? — спросил тот, заглядывая попутчику в глаза.
— Да, здесь прохладно, и мне уже легче, — ответил Джек, беря себя в руки.
— Ну и отлично, а то ты заставил меня поволноваться.
90
Убедившись,
Джек постоял пару минут и уже тоже собрался возвращаться в каюту, как вдруг его тронули за локоть. Он повернулся и увидел озирающегося рекрута, того самого, который был с него ростом.
— Привет, корешок, — сказал рекрут, продолжая озираться. — Ты наш или не наш, я чего-то не пойму?
— Наш, — уверенно заявил Джек.
— А чего со спецами таскаешься?
— Я владелец военной техники, поэтому меня поселили в каюту спецов, — внятно изложил Джек.
— Слышь, тут такое дело. Мы с ребятами бухнуть хотим, только в нашей столовке спиртного нет, а в спецовской бар имеется. Но нас туда не пропустят, а у тебя карта есть.
— Да, у меня есть карта, — кивнул Джек и достал ее из кармана. — Вот она.
— Погоди, убери пока, — снова оглянулся рекрут. — Ну так что, возьмешь нам бухнуть?
— А деньги у вас есть? — спросил Джек, опасаясь по пьяному делу попасться в руки к жуликам.
— Конечно, вот, держи, тут на десять банок пива, синенького такого. И две ноль-пять коньяка. Как раз под расчет.
Джек подставил пригоршни, и рекрут сгрузил ему кучу мелочи и мятых купюр.
— Тара есть? — спросил Джек, рассовывая деньги по карманам.
— Вот, пакет, — сказал рекрут, подавая Джеку сумку. — Потом торкнись вон в ту дверцу, видишь, с надписями? Это электрощитовая, мы с пацанами там тебя ждать будем.
— А почему не в каюте?
— В каюту еще пронести надо, а дежурный капрал просто зверь какой-то. А так мы за пояс рассуем, он хрен чего дотумкает.
— Ладно, я пошел…
— Постой, ты все запомнил? — удержал его рекрут.
— А чего тут помнить? Десять банок пива синенькое такого и две ноль-пять коньяка. Все это в сумку и в электрощитовую. Правильно?
— Молодец, ну иди давай, а я в щитовую.
Расставшись с широкоплечим рекрутом, Джек уверенной походкой вернулся в столовую, предъявил при входе карту и прямиком прошел к барной стойке, располагавшейся между двумя колоннами.
Подождав, когда бармен повернется в его сторону, он выгрузил на стойку все полученные от широкоплечего деньги и сказал:
— Тут под расчет…
— А покупать чего будешь? — усмехнулся бармен.
— Мне десять банок пива синенького такого и две ноль-пять коньяка. Все это в сумку и в электрошитовую.
— Куда-куда?
— Это я не вам. Положите в сумку, пожалуйста.
Бармен покачал головой, однако мелочь сосчитал, положил пиво и коньяк в сумку, а потом спросил:
— Ты рекрут, что ли?
— Обижаешь, приятель. Я спец! — ответил Джек и показал карту.
— Ну поздравляю, — сказал бармен, а Джек взял сумку и, выйдя из зала, начал старательно перечитывать надписи на служебных дверях, которых тут оказалось предостаточно.
Наконец он нашел электрощитовую, открыл дверь и вошел в полутемное тесное помещение, где на темных шкафах перемигивались сотни крохотных лампочек-светлячков.
— Эй, вы где? — позвал Джек, привыкая к темноте.
— Мы здесь, камрад, иди прямо… — позвали его.
Джек сделал еще несколько шагов и разглядел несколько темных силуэтов.
— Принес?
— Да, вот держите…
— О, спасибо, камрад!
Джек узнал голос того рекрута, который давал ему мелочь.
— Сейчас иди к себе в каюту, а минут через пять подгребай к нам! Тебе за услуги полагается!
— Нет, спасибо, камрады, я сегодня уже пива выпил, — поблагодарил Джек и, повернувшись, вышел из щитовой. Потом огляделся и пошел в каюту, по-прежнему чувствуя себя на удивление смелым и уверенным.
Попутчик его ждал. Он сидел, отложив книгу, и постукивал по столу пальцами.
— Я уже тебя искать собрался…
— Ну и зря, я просто немного прогулялся.
— Между прочим, через полчаса мы взлетаем.
— Да? А это как, не больно?
— Нет, не больно. Даже весело — очень интересные ощущения. Нам придется лечь на кровати и пристегнуться ремнями.
— Вот этими? — спросил Джек, наклоняясь и поднимая конец ремня с массивным замком.
— Да, этим.
— Что ж, я не против…
91
День проходил за днем, и Джек совершал новые открытия. Он ежедневно ходил в душ, потому что так делал Фелпс, он учился держать вилку в левой руке и пользоваться ножом.
Он узнал, что жареная картошка — это не клубни речных водорослей, а совершенно другое растение. Причем эта новая картошка казалась ему суховатой.
С пивом Джек теперь не экспериментировал, достаточно было одного раза. Вспоминая свое опьянение, он пришел к выводу, что совсем себя не контролировал, а это никуда не годилось.
На третий день он случайно узнал, что в душе моются не тем кусочком казенного мыла, что лежал на умывальнике, а шампунем, пенящейся жидкостью из бутылочки. Тоже казенной, но имевшей приятный фруктовый запах. А еще Фелпс сказал ему, что такое исподнее, как у Джека, носят только солдаты.
— Или ты просто привыкаешь заранее?