Букет белых роз
Шрифт:
— Слингби, ты чего там делаешь? — Он запрыгнул к мужчине на закорки, обхватив локтем горло сотрудника, и звонко засмеялся. — Куришь? А! Значит, я выиграл?! Давай сюда обещанный долг!
— Ничего я не курил! — отболтался тот, качаясь из стороны в сторону, чтобы удержать на себе неугомонного весельчака. — Это вон, та девица!
Рональд, не спускаясь, выпучил на меня глаза и, опираясь грудью на голову сотрудника, нагнулся ко мне.
— Что, правда, ты? — И после моего лживого ответа продолжил: — Ого, какая смелая! Откуда
— Не твоё дело, — сунула я сигареты за ворот застегнутого пиджака.
— Грубиянка! — Жнец, всё ещё сидящий на плечах товарища, задрал нос, но карикатурная улыбка Рональда, по всей видимости, никогда уступит место серьёзному выражению лица. — Ну да ладно, Коса тебе в помощь! А теперь, Слингби, неси меня в страну диспетчеров! — будто сидящий на лошади главнокомандующий артиллерией, воскликнул он и вытянул руку вперёд, как бы собираясь дать команды. — В ОНС!
И тогда невероятный шалун Рональд, изрядно доняв диспетчера, вместе с ним громко свалился на пол, когда уже не устоявший на ногах мужчина потерял равновесие.
— Ах ты… — яростно прошипел блондин, почесав повреждённую падением потылицу.
— Зато весело, что? — недоумевал хохочущий во весь голос Рональд, тут же получив ответный хмык и подзатыльник. — Ай…
Но меня они уже не застали на месте — я ретировалась на седьмой этаж.
Когда за поворотом лестничной площадки стихли их голоса, я лишь на секунду задумалась с застывшей улыбкой на губах:
— Надо же, им уже по двести-триста лет, а они ведут себя как в детском саду…
Опять иду по своей дороге. На лифте — вниз.
Когда двери автоматически открылись, передо мной, серым воробушком, опять, окутанный аурой очарования, кружится белоснежный лебедь, а имя ему — Эрика Шайни.
— Хлоя, зачем ты взяла у диспетчера Слингби эту гадость?
Сердце дрогнуло от неожиданности.
— Просто… Так получилось, — страшно смущаясь, я ничего лучше ответить наставнице не могла.
— Для нас эти споры уже далеко не секрет. Этот диспетчер Эрик Слингби, заядлый курильщик, чуть не устроил пожар в библиотеке.
— Да вы с ним тёзки, - заметила я.
– Сегодня как, дальше учимся?
— Сегодня ты можешь отдохнуть. Мне все равно не хватит времени. Через десять минут состоится собрание, потому сегодня не жди.
Эрика удалилась из коридора, а я в том же духе размеренно прошла к своему рабочему месту, устраиваясь там в гордом одиночестве.
Грелль
Уже как почти полтора месяца я оттрубил в курьерах. Некоторых постоянных клиентов уже встречаю с подарками. Но улыбнуться лишний раз боюсь. Если бы не мои акульи зубы. Могу только легонько дернуть уголками губ.
На работе, как всегда, Мурат взрывался подобно закопанной под ногами мине, стоило просто сказать что-то против. У этого человека цены на товар никогда не нормируются. То ему мало, то ему много. Вот просто регулярные скачки. Заказчики иногда
Причудливому работодателю норовило всегда делать всё по-своему, даже одно время чудилось, что скрупулёзно подсчитывающиеся им большие деньги Мурат не хотел раздавать нам по частям в качестве честно заработанного оклада; однако, через день, на моё большое счастье, мужчина отправился с Олегом Александровичем заграницу — за новыми цветами.
В отличие от работы, дома так же скучно. Утомляющее многословие в телевизоре в этот раз стало незаменимым нарушителем могильной тишины вокруг.
Телефон зазвонил так внезапно и громко, что я чуть не подавился салатом. Прервав трапезу, я посмотрел на сообщение.
«Дементьева, здравствуй, это Раиса Анатольевна. Тебя уже как месяц нет в школе. В чем причина? Если твои родители находятся заграницей, это еще не значит, что ты можешь прогуливать занятия. Я настоятельно требую, чтобы ты немедленно пришла».
Да, теперь не только я один буду дожидаться Юли.
Сообщения, содержащие одни только вопросы «почему ты не в школе? ты сейчас вообще где?» почти каждый день присылали её одноклассники. А также угрозы от классного руководителя. Но вот от родителей девушки ни единого звонка.
Если бы у меня был телефон, то я бы написал ей: «Слишком долго отсутствуешь. Возвращайся. Мне больше не с кем поговорить».
Сообщение было бы отправлено, и тогда я бы прочёл его сам. И удалил. Написал бы снова, и снова удалил. И так до утра…
Дурак я. Потому что жду её шагов….
Юлия
После настойчивого стука в дверь меня удивленно встретил у Алан Хамфриз. Он был одет в простые серые джинсы и облегающую чёрную водолазку, а на плечо было закинуто махровое полотенце.
Вероятнее всего, жнец сейчас принимал душ, если судить по стекающим с каштановых прядей каплям и по тому, что в области груди ткань вобрала в себя оставшуюся влагу.
— Здравствуй, Алан…
— Добрый вечер, Джулия, — сказал шинигами так, словно вовсе не ждал меня и не приглашал. Затем он освободил мне место в дверном проёме, сделав шаг назад и вправо. — Можешь заходить.
— Благодарю, — шагнув за порог его квартиры, вежливо поклонилась я.
В коридоре было относительно темно — источник света находился в соседней комнате.
Раздвинув ладонями кружевные занавески, я как по команде остановилась.
— Вот это да…
— Что такое? — не понял моего восхищения Хамфриз.
Мне трудно передать словами свои впечатления. Я осматривала непомерного размера цветы, словно красочные тропические пальмы, которые изогнуто уткнулись стеблями в потолок, а их крупные раскрытые бутоны будто почтительно склонились перед нами. Некоторые растения были и поменьше, но по образу и подобию были превосходны.