Букет для хозяйки
Шрифт:
После обеда (кофе и сладкое отложили на потом) всех пригласили в сауну. В доме сестры Мартты было две сауны: одна женская, другая мужская. Вряд ли надо говорить, что мужчины отправились в мужскую, а женщины в женскую, ибо это само собой разумеется, то есть, выражаясь простонародным языком, является аксиомой. Женская сауна стояла рядом с домом, а мужская чуть дальше, в низинке. От обеих саун к заливу вели дощатые мостки. И если по этим мосткам голые женщины или мужчины, распарившись в парилке, бежали окунуться в море, они были хорошо видны тем и другим.
XXXVIII
Мужчины в сауне разделись догола и уселись, как куры на насесте, рядком на верхней полке, привычные к жару. Пахло раскалёнными камнями. Мужчины сидели, свесив ноги, опустив головы, и ждали, когда из их тел потечёт пот. Андрей давно уже привык
– Ich will erz"ahlen kleine Humor (я хочу рассказать кое-что смешное), по-русски называется "анекдот". Эти штуки, - показал он пальцем на свою мо-шонку, - называются по-русски "яйки". Kommen auf die Arbeit der Frauen (приходят на работу женщины).
– Андрей смотрит, что финны закапали по-том, видно, заинтересовались.
– Eine Frau sagt (одна женщина говорит): Ich heute Morgen probieren (я сегодня утром потрогала) "яйки" mein Mann (у своего мужа).
– Андрей вновь ткнул пальцем в свою мошонку.
– "Яйки" - sind kalt (они холодные). Andere Frauen sich wundern (другие женщины удив-ляются): was, wie, warum, was ist los? (что, как, почему, что случилось?) Am n"achsten Tag andere Frau sagt (на следующий день другая женщина говорит): - Ich heute Morgen auch probieren "яйки" mein Mann (я сегодня утром тоже потрогала яички у моего мужа). Sie ist auch kalt (они тоже холодные). Alle Frauen wieder sich wundern (все женщины снова удивляются). Am n"achsten Tag dritte Frau sagt (следующим днём третья женщина говорит): - Er ist ko-misch, aber mein Mann hat "яйки" auch kalt (это очень смешно, но у моего мужа яички тоже холодные). Am vierten Tag kommt kleine Frau, ihr Gesicht ge-schwollen, und ihre Auge hat grosse blauer Fleck (на четвёртый день приходит маленькая женщина, лицо у неё опухло, и под глазом большой синяк).
– Was ist los?
– schrien Frauen (что случилось, вскричали женщины). Was ist dir so? (кто это тебя так). Kleine Frau weint und sagt Worten Heine (маленькая женщина плачет и отвечает словами великого немецкого поэта Гейне): - "Ich weiss nicht, was soll es bedeuten". Ich probieren "яйки" meine M"anner, sie ist warm (я потрогала яички моего мужа, они тёплые). Ich fragte: Gans, warum alles M"anner haben "яйки" kalt, aber du hat warm (я спросила: Ганс, почему у всех мужиков яички холодные, а у тебя тёплые?). Und Er mir mit der Faust direkt ins Auge (а он мне сразу кулачищем в глаз).
Вся парилка дружно расхохоталась, а Андрей подумал: не такие уж они олухи и недотёпы, эти тупые финны, раз анекдот эротический сразу раскусили. Что к чему и почему. Один финн потрогал свою мошонку и сказал:
– Meine "яйки" ist heisse (мои яички горячие).
– Все вновь расхохота-лись и пошли гурьбой в предбанник пить пиво.
На лавке стояла коробка с пивом, в каждом "гнезде" которой находи-лась бутылка старейшей пивоваренной компании "Sinebrychoff", рядом с офисом которой Андрей Соколов, не далее как позавчера, срезал ножиком розы для хозяйки и едва не угодил в международный скандал. Сколько бу-тылок, подумал Андрей, вот бы их все сдать. Немало денежек можно выру-чить. Напившись пива, все вновь зашли в парилку греться и обсуждать анек-дот про женщин, который рассказал Андрей. Пропотев второй раз, все бро-сились по мосткам, болтая своими "яйками", к морю и там с криками попрыгали в холодную воду. В это же время и женщины вышли, распаренные, из своей сауны и голые прошагали на носочках по своим мосткам и по лесенке, держась за поручни, опускались в море. Андрей пытался разглядеть хозяйку, но от волнения не мог оторвать взгляда от колышущихся грудей и ослепительно чернеющихся волосатых треугольников между ног.
После сауны все, хозяева и гости, вновь собрались за праздничным столом. И оживлённо пили кофе с коньяком или ликёром, угощаясь знаменитыми рунебергскими пирожными. Один из финнов рассказал женщинам анекдот, который услышал в сауне от Андрея. Женщины очень смеялись. Затем лакомились финскими лакричными конфетами, французскими трюфелями и даже советскими "мишками" фабрики "Эйнем". Здесь Андрей узнал, что хорошо известные в России пирожные под названием "картошка" являются финским изобретением. Как интересно, не правда ли? Кстати, эти пирожные "картошка" были любимым лакомством сластёны Андрея Соколова. Он пил крепкий кофе чашками, стараясь сохранить бодрость. Но чем больше он пил кофе, тем сильнее его клонило в сон. Он был почти уверен, что его оставят ночевать здесь, в доме сестры Мартты. Трамваи уж не ходили, не идти же ему. в самом деле, домой пешком. А здесь наверняка найдётся ему укромное местечко, и Мартта придёт к нему. Если он заснёт, то опозорится. Для женщины большего огорчения не может быть. Она пришла к кавалеру заниматься любовью, чёрт побери, а он заснул. Что это ещё за фокусы такие!
Гости стали разъезжаться. Мартта подошла к Андрею и сказала:
– Андрей, paar meiner Freunde (пара моих друзей), - Андрей насторо-жился, предчувствуя катастрофу, - geht ins Zentr (едет в центр). Sie k"onnen dich mitnehmen (они могут тебя подвезти). Ich bin froh dass du da bist (я рада, что ты приехал). Vielen Dank f"ur den Strauss (спасибо за букет). Auf Wiedersehn.
Андрей с трудом соображал, что говорила Мартта, но понял, что его грубо выпроваживают. Вот и всё, говорил он сам себе. Финита ля комедия. Мартта проводила его до машины, а когда машина поехала, помахала ему ладошкой. В машине было тепло, и Андрей сразу уснул, прислонив голову к спинке заднего сидения. Когда машина подъехала к дому на Сепян-кату, Ан-дрей услышал сквозь сон, ему показалось, что слышит он это во сне:
– Wir kamen (мы приехали).
Андрей очнулся, плохо соображая. Стал бестолково искать свою синюю сумку, в которой он возил букет для хозяйки. Ему показалось, что он её забыл. Он стал бормотать спросонья: "Вот мудила гороховый, я её забыл". Но тот, кто его привёз, (это был мужик, которого Андрей ревновал к Мартте) сообразил, что постоялец Мартты пьян, как свинья, и сказал:
– Hier ist deine Tasche (вот твоя сумка).
Андрей удивился, взял свою сумку, поблагодарил на финском языке:
– Хювяя киитос, - выбрался из машины и ушёл, не попрощавшись.
Добравшись до своей (пока ещё своей) квартиры, он с трудом раздел-ся, рухнул на кровать, где когда-то спала и теперь вновь будет спать хозяйка, когда Андрей освободит квартиру, и заснул мёртвым сном.
XXXIX
А ещё через несколько дней заканчивался его срок пребывания в Финляндии. Пора было возвращаться домой, в Москву. Эти несколько дней Андрей посвятил приведению своих дел в порядок. Он сдал книги в библио-теку. Подписал обходной лист ("бегунок") у всех, кто должен был его подписать, сдал его в администрацию торгпредства, ему вернули его заграничный синий паспорт, забрав временное удостоверение, с которым он ездил в командировки. Ойва Хяркинен и те ребята (одного из них звали Микки, почти так же как Смоландера), которые вели контракт поставки материального склада для Моссовета, накупили Андрею кучу подарков. Ойва давно заприметил, когда он с Андреем заходил в магазин, помогая ему что-то купить, как Андрей неизменно заглядывал в отдел спорттоваров и алчно рассматривал горные лыжи, ботинки, крепления.
Ойва объяснил Андрею, что хочет подарить ему эти вещи и предложил пойти в магазин вместе, чтобы Андрей сам выбрал то, что ему подходит. Ан-дрей, конечно, засмущался, замахал руками, стал отказываться от таких до-рогущих подарков, но Ойва настаивал, говорил, что они вместе хорошо работали, и он хочет оставить своему напарнику об этом периоде добрую память.
Андрей не выдержал искушения и скоро стал счастливым владельцем слаломных лыж фирмы "Fischer", креплений "Marker" и ботинок француз-ской фирмы "Salomon". А Ойва от себя ещё добавил к этому горнолыжные очки "Uvex". Андрей чувствовал себя на седьмом небе.
А те весёлые ребята, которые вели контракт с Моссоветом, подарили ему комплект автомобильных колёс с зимней (шипованной) резиной. Алекс подарил Андрею фонарь, который мог светить лучом до неба. И даже су-мрачный Жора расщедрился и подарил комплект запчастей к "копейке": свечи, прокладку к двигателю, клюку, запирающую руль, набор запасных предохранителей. Иван Иванович, Станислав Григорьевич и Мишкин Дмит-рий Анатольевич ("шибздик") ничего ему не подарили, но тепло с ним по-прощались, пожелав ему ни пуха ни пера. Иван Иванович прослезился.