Бункер. Пыль
Шрифт:
"Черт. Черт."
Джульетта услышала лязг и удары.
"Я в порядке. Я в порядке. Черт. Это кровь? Ладно, надо идти в кладовку. Ты все еще со мной?"
Джульетта поняла, что не может дышать. "Ты со мной разговариваешь? Какая кровь?"
"Да, я с тобой разговариваю. Я упал с лестницы. Симс мертв. Они это делают. Они отключают нас. Мой дурацкий нос. Я пойду в кладовку...".
"Лукас? Лукас!" Она повернулась к Уокеру и Кортни, которые смотрели на нее расширенными и влажными глазами.
"- Нет. Там нет приема". Голос
Паника охватила Джульетту. Отключить их. Угрозы покончить с ними одним нажатием кнопки. Покончить с ними. Бункер, как у Соло. Прошла секунда, может быть, две, и в этот короткий миг она вспомнила, как он рассказывал ей о том, как обрушилась его шахта, о том, как он бросился наверх, как выбрался на открытое пространство, как лежали тела, которые она перешагивала много лет спустя. В одно мгновение она перенеслась в прошлое и обратно. Это было прошлое Хранилища-17; она была свидетелем крушения этого хранилища, которое происходило у ее дома. И она видела их мрачное будущее, видела, что должно произойти с ее миром. Она знала, чем все это закончится. Она знала, что Лукас уже мертв.
"Забудь о радио", - сказала она ему. "Лукас, я хочу, чтобы ты забыл о радио и закрылся в этой кладовке. Я собираюсь спасти столько, сколько смогу".
Она схватила другую рацию, которая была настроена на ее бункер. "Хэнк, ты меня слышишь?"
"Да...?" Она слышала, как он задыхается. "Алло?"
"Переводите всех на Механический. Всех, кого можно, и как можно быстрее. Сейчас же."
"Мне кажется, что я должен идти наверх", - сказал Хэнк. "Все рвутся наверх".
"Нет!" закричала Джульетта в свою рацию. Уокер вздрогнул и уронил микрофон другой рации. "Послушай меня, Хэнк. Всех, кого можешь. Спускайтесь сюда. Сейчас же!"
Она взяла рацию в обе руки и оглядела комнату, пытаясь понять, что еще ей нужно захватить.
"Мы изолируем Механический?" спросила Кортни. "Как раньше?"
Кортни, должно быть, подумала о стальной обшивке, приваренной к системе безопасности во время удержания. Шрамы от этих швов все еще были видны, а покрытие давно исчезло.
"На это нет времени", - сказала Джульетта. Она не стала добавлять, что все это может оказаться бессмысленным. Воздух уже может быть испорчен. Неизвестно, сколько времени это займет. Часть ее сознания хотела сосредоточиться на всем, что находилось над ней, на всем, что она не могла спасти, на людях и вещах. Все хорошее и нужное в этом мире, которое теперь было недоступно.
"Берите все самое необходимое, и пойдемте". Она посмотрела на них двоих. "Нам нужно идти прямо сейчас. Кортни, займись детьми и верни их в бункер..."
"Но ты сказала... эта толпа..."
"Мне плевать на них. Уходи. И возьми с собой Уолка. Проследи, чтобы он добрался до раскопок. Я встречу тебя там".
""Куда ты идешь?" спросила Кортни.
"Чтобы забрать как можно больше других".
••••
В коридорах Механического цеха, как ни странно, не было паники.
"На раскоп", - кричала она всем прохожим. "Это приказ. Сейчас же. Сейчас. Идите."
Последовал запоздалый ответ. Вопросы. Отговорки. Люди объясняли, куда они направляются, что они заняты, что у них сейчас нет времени.
Джульетта увидела жену Доусона, Райну, которая как раз должна была прийти со смены. Джульетта схватила ее за плечи. Глаза Райны расширились, тело напряглось от такого обращения.
"Иди в класс", - сказала ей Джульетта. "Бери своих детей, бери всех детей и веди их через туннель. Сейчас же."
"Что, черт возьми, происходит?" - спросил кто-то. В узком проходе толклось несколько человек. Там находился один из старых знакомых Джульетты по первой смене. Образовалась толпа.
"Идите на раскопки", - крикнула Джульетта. "Надо убираться. Хватайте всех, кого можете, детей, все, что считаете нужным. Это не учения. Идите. Вперед!"
Она хлопнула в ладоши. Райна первой повернулась и побежала, проталкиваясь через битком набитый коридор. Те, кто знал ее лучше других, тут же бросились в путь, подгоняя остальных. Джульетта помчалась к лестнице, крича, чтобы все бежали в другой бункер. Она перемахнула через ворота охраны, и дежурный охранник удивленно обернулся: "Эй!" Позади нее послышался чей-то крик, призывающий всех следовать за ней, двигаться дальше. Впереди нее дрожала сама лестница. Было слышно, как поют сварные швы и дребезжат расшатанные стойки. Поверх этого она слышала топот сапог.
Джульетта стояла у подножия лестницы и смотрела вверх через широкую щель между ступеньками и бетонной стеной лестничного пролета. Сверху торчали различные площадки, широкие полосы стали, которые выше становились узкими лентами. Шахта скрылась во тьме. И тут она увидела выше белые облака, похожие на дым. Может быть, со стороны Мида.
Она сжала рацию.
"Хэнк?"
Никакого ответа.
"Хэнк, вернись".
Лестница гудела в такт тяжелому, но далекому движению. Джульетта подошла ближе и положила руку на перила. Они вибрировали, и рука онемела. Стук ботинок становился все громче. Подняв голову, она увидела руки, скользящие по перилам над ней, услышала голоса, выкрикивающие слова поддержки и замешательства.
Горстка людей из тридцатки высыпала за последний поворот и, казалось, была в замешательстве, куда идти дальше. У них был недоуменный вид людей, которые никогда не знали, что лестница закончилась, что под их домами есть этот бетонный этаж. Джульетта крикнула им, чтобы они шли внутрь. Она повернулась и крикнула в Механический, чтобы кто-нибудь показал им дорогу, пропустил их через охрану. Они прошли мимо, большинство с пустыми руками, один или два с детьми, прижатыми к груди или тащившимися за ними, или со свертками в руках. Они говорили об огне и дыме. Один мужчина с трудом спустился вниз, держась за окровавленный нос. Он настаивал на том, что они должны идти вверх, что все они должны идти вверх.