Буря
Шрифт:
Калибан, изображаемый Просперо
Не терзай меня, умоляю. Наломаю я дров, натаскаю!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Бредит, бедолага… У-у-у, какой жар! Дам-ка я ему хлебнуть из моей бутылочки – может, полегчает. Уж если я его вылечу и приручу, кто-то мне за это заплатит! И заплатит сполна!
Калибан,
Пока что ты за меня как следует не взялся, но вот-вот примешься… Вон ты как дрожишь! Это Просперо в тебя входит, чуешь? Чуешь?
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Давай, давай полегоньку. Котик, открой ротик… Сейчас ты у меня запоешь от удовольствия! Весь твой жар в момент отжарит. Ну же, не бойся, раздвинь пошире!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Я узнаю этот голос! Но нет, не может быть! Он утонул, а это черти меня морочат, Господи помилуй!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Ой, что-то… Четыре ноги, два голоса… Какое деликатное устройство! Передний голос – для задушевной дружеской беседы, а задний – чтобы обложить кого-нибудь с головы до ног! Да я ему всю бутылку споить готов, лишь бы помогло. Аминь. Давай, теперь подставляй другой свой рот.
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Стефано…
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Что это? Другой рот зовет меня по имени? Да это не просто чудище – сущий дьявол! Того и гляди, утащит меня в преисподнюю. Ну, я, пожалуй, пойду… Извините, если что не так, не обессудьте и лихом не поминайте.
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Стефано, если ты Стефано, потрогай меня и скажи что-нибудь мне, твоему старому другу Тринкуло.
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Ух, ты! Не может быть. Ну, если ты Тринкуло, тогда вылезай оттуда. Погоди, я тебе помогу – потяну за те ноги, что поменьше. Если какие-нибудь из этих ног – ноги Тринкуло, то это они. И вправду Тринкуло! Очень даже Тринкуло! Как же тебя угораздило влипнуть в этого идиота? Или он что, умеет вот так запросто пускать из себя Тринкулов?
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Да нет, это я тут решил, что его громом поразило. Но сдается мне, ты не утонул, Стефано. Начинаю надеяться, что не утонул. Буря, значит, утихла? А я спрятался под боком у этого мертвого болвана, грозы испугался… Так ты, стало быть, живой, Стефано? Получается, нас двое спаслось и оба неаполитанцы?
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Да не крути ты меня! Докрутишься – вырвет…
Калибан, изображаемый Просперо
Прелестные существа, не чета тутошним феям! И это славное божество с небесным нектаром… Стану-ка я перед ним на колени.
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Да как же ты спасся? Как тебя сюда занесло? Клянись на этой бутылке, что расскажешь, как тебя сюда занесло, а я ее своими руками из коры смастерил, как только доплыл до берега на бочке с хером – тьфу! – с хересом!
Калибан, изображаемый Просперо
Клянусь на этой бутылке быть тебе верным рабом, потому что в ней – неземной напиток!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Заметано. Теперь ты клянись и рассказывай без утайки, как тебя сюда занесло!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Как? Ну, как… Поплыл себе, поплыл, да и доплыл до берега, как утка. Я ведь плаваю, как утка, провалиться мне на этом месте!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Ладно, целуй фигу. Тьфу ты, книгу… То есть бутылку! И все равно ты врешь! Не можешь ты плавать, как утка, потому что на самом деле плаваешь, как гусь.
Тринкуло, изображаемый Мирандой
О, Стефано, а у тебя еще есть?
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Все под контролем. Целая бочка, там… в пещере у моря. Ну, что ты, чувырло? Как оно? Больше не лихорадит, а?
Калибан, изображаемый Просперо
О, не с Небес ли ты сошел?
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
А откуда же еще! Прямиком с луны. Я там раньше был… Ну, этим… селадоном?.. сателлитом?.. Короче, лунатиком.
Калибан, изображаемый Просперо
Я тебя на ней видел и с самого начала обожал. Хозяйка мне показывала и тебя, и собаку твою, и кустик.