Буря
Шрифт:
Калибан, изображаемый Просперо
Музыка другой! Музыка совсем плохой!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Что за чепуха? Тринкуло, ты слышал? Что это было?
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Это мотив нашей песенки, которая спета, в исполнении некой тени никого.
Стефано,
А ну! Если ты человек, покажись нам в своем настоящем виде, а если не человек, лучше уж вообще не показывайся!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Да простятся мне мои бессмысленные прегрешения!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Двум смертям не бывать, а одной не миновать… Иду на вы, Господи, помилуй!
Калибан, изображаемый Просперо
Ты не боишься?
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Нет, Чудик, нет. С чего ты взял?
Калибан, изображаемый Просперо
Не бойся! Этот остров был всегда
Убежищем таинственного звука:
То слышен ход лесного перестука,
То – гуд огня, то мертвая вода
Бурлит в подземной полости, то треском
Прозрачных крыл ночную тишину
Рвут бесы-невидимки, то в плену
Слепящих дольний мир ужасным блеском
Гранитных скал – завоет снежный гад,
И эхо – следом, двадцать раз подряд…
Но иногда бывает по-другому:
С прохладою вдыхаешь легкий сон
И слышишь голос. Кажется, что он
Принадлежит кому-нибудь родному,
Любимому и любящему… Вдруг
Петух некстати ввысь швырнет руладу —
И тает сон, и ты навстречу аду
Идешь в слезах и ярости…
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Вот оно что! Оказывается, вместе с королевством я еще и музыку халявную получу!
Калибан, изображаемый Просперо
Как только уничтожишь Просперо!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
А уничтожу я его, как только он уснет, а уснет он, как только отобедает, а отобедает… Да помню, помню я всю эту историю!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Звук удаляется. Была, не была, последуем за ним! Глядишь, и сами целы будем, и с трудами нашими скорбными управимся…
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Чувырло, вперед! Барабанщика не видать, но барабанит он забористо. Я преисполнен боевого духа.
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Если ты идешь, Стефано, я – за тобой.
Идут.
Сцена 3
Гонзало, изображаемый Мирандой
Я больше не могу, прошу пощады!
Прошли насквозь мы целый лабиринт,
И все постыло мне, и свет полудня
В глазах померк…
Алонсо, изображаемый Просперо
Ты думаешь, меня
Метания впотьмах не утомили?
Я так устал, что кажется, готов
В невежестве и тупости спасенья
И тихого убежища искать.
Кто про надежду ляпнул, что она
Последней умирает? Уж наверно
Я час назад ее похоронил
И все еще живу, хотя уверен:
Мой сын погиб.
Антонио, изображаемый Просперо
(тихо Себастьяну, изображаемому Мирандой)
А ты свою надежду
Не схоронил, достойный Себастьян?
Себастьян, изображаемый Мирандой
(так же тихо, в ответ)
Лишь усыпил на время, чтобы кровью
При случае удобном напоить!
Антонио, изображаемый Просперо
(так же)
Я думаю, он скоро подвернется,
И ночь близка, и свалит крепкий сон
Обоих…
Себастьян, изображаемый Мирандой
(так же)
И во сне мы их зарежем.
Ни слова больше. Ночью будь готов.
Звучат торжественные завораживающие звуки.
Алонсо, изображаемый Просперо
Что за мелодия? Вы слышите?
Гонзало, изображаемый Мирандой
О, да!
Какая музыка! Какое наслажденье!
Просперо и Миранда двигаются так, будто видят таинственных существ и летающие в воздухе предметы, они в восторге сторонятся их.
Алонсо, изображаемый Просперо