Бурятские волшебные сказки
Шрифт:
Хан увидел, что Гурэ Арагша вышел живым, решил попробовать сам. Прыгнул хан в кипящее молоко, ошпарился и погиб. Тогда Гурэ Арагша стал вместо него ханом. Взял в жены дочь Далай Лусан-хана, и вместе с первой женой втроем стали жить да поживать.
12. ТУГАЛ МАСАН
Тугал Масан (Тугал Масан). Ср. AT (325) + (401 А)+ 301 В. Записал В.Ш. Гунгаров в 1981 г. от Д.Ж. Жамбаловой, 75 дет, в с. Будалан Агинского р-на Читинской обл.
– РО БИОН, инв. № 3497,
Вар: Парень с телячьей мордой (Т о г о л хошуута).-РО БИОН, инв № 107, с 33-38. Молодец с телячьей мордой и стоячим хвостом [20, с 45-46], Беломордый бычок [10, с 23-27], Человек с телячьей головой [17, с 67-72].
Мотивы, связанные с длиннобородым стариком (иногда его функции выполняет маленькая злая волшебница), съедающим пищу, приготовленную героем, присутствуют в бурятских волшебных сказках на различные сюжеты. См: "О сильном богатыре Убугуне" [И, с 59-60], "Ангахай Мэргэн" [24, с 167-174] и др.
В эпизоде публикуемого текста, когда герой заставляет женщину-оборотня принести воды в ведре с продырявленным дном, прослеживаются параллели со сказками "Злая птица" [24, с 204-207]; "Женщина с клювом" [5, с 146-148].
1 Жили два парня-брата. Они были сиротами и жили бедно.
– Ну, как [жить], чем кормиться будем?
– спрашивает старший брат у младшего.
– Здесь недалеко живут семь парней-чародеев. Они обучают волшебству, я пойду к ним и за три вечера научусь волшебству, и мы будем этим зарабатывать на жизнь, - говорит старший младшему.
– Ладно, пусть будет так.
2 Договорились, и старший брат три вечера ходил [к чародеям]. За три вечера ничему не научился. Младший брат все эти три вечера украдкой ходил туда и научился [волшебству]. Научился, приходит и говорит старшему брату:
– Ну, я теперь научился волшебству. Сейчас я превращусь в жирного-жирного коня, а ты, брат мой, поведешь меня к этим семерым чародеям и продашь. Проси полный подол золота, только не забудь взять с собой уздечку.
Старший брат повел очень жирного коня за повод к семерым чародеям.
– Я продаю этого коня. Возьмете?
– Сколько стоит?
– Дайте мне золота полный подол.
Получив подол золота, он забыл снять узду.
3 Семь чародеев стали точить ножи, чтобы зарезать коня. Одни говорят:
– Давайте напоим коня, чтобы кровь была вкуснее
– Забьем, забьем, на черта еще поить, - говорят другие. Решили коня напоить. И стали поить. Когда поили, в воде плавала рыбка, тот парень [из коня] превратился в рыбку и уплыл. Семь чародеев превратились в щук и погнались за ним. Когда щуки уже стали настигать рыбку и вот-вот проглотят, та посмотрела наверх, увидела летящую птицу и, сама превратившись в птицу, полетела. Тогда [чародеи] превратились в семь ястребов и полетели вдогонку.
4 Когда [те] гнались [за ней], на одной горе сидел лама-созерцатель, и та птичка-жаворонок упала на колени ламы Когда упала [она], этот лама поместил ее в четки, которые перебирал Сидит их перебирает, подходят семеро парней.
– Отдай нам эти четки, - говорят они.
Стали просить, он разорвал зубами [шнурок] с четками и рассыпал их. Те [семеро] превратились в семь куриц и стали клевать четки. Парень упросил ламу отпустить его. Когда тот отпустил, парень схватил палку и стал бить куриц, семь куриц превратились в семь человек и попадали замертво.
5 Тогда лама говорит:
– Ай, спасая одну твою жизнь, я убил семь человек. Как мы с тобой искупим эти свои грехи? Вот как можно искупить. На вершине высокого сандалового дерева находится бурхан, обладающий волшебной силой, ты принеси его сюда. Но при этом не говори ничего; если скажешь хоть одно слово, то не сумеешь его принести Ты должен взять туда с собой топор, заплечный мешок и веревку. Когда дойдешь до места, скажи: "Лезь быстрее в этот мешок!" Затем обойди три раза сандаловое дерево и повтори: "Если не залезешь в мешок, я срублю дерево", - я замахнись топором. Тогда [бурхан] залезет [в мешок]. Закинешь [мешок] на спину и, ни слова не говоря, принесешь.
6 Прибыл [парень] на место, увидел того бурхана и стал угрожать: "Лезь быстрее [в мешок], а то разрублю [дерево] топором!"
[Бурхан] залез в мешок. Взял его [парень] и пошел.
– Друг, парень, поговорим о чем-нибудь, путь-то далек у нас, - сказал [бурхан].
На это парень ничего не ответил.
– Если ты согласен, чтобы я рассказывал, кивни головой назад, а если сам хочешь говорить, то кивни вперед, - говорит [бурхан].
7 Парень кивнул головой назад, чтобы [бурхан] рассказывал.
И стал бурхан рассказывать:
– В давние, давние времена жил на свете одинокий бедный старик. Он имел одну единственную корову. Сторожил он свою единственную корову, и когда она отелилась, появился на свет человек с телячьей головой. [Старик] взял в руки лук со стрелой и хотел выстрелить [в теленка].
– Если я вам не люб, то отпустите меня. Я родился на свет, чтобы помогать всем живущим на этой земле, - сказал [теленок].
8 Тогда [старик] отпустил его. Пошел тот своей дорогой и дошел до одного места, где увидел сидящего человека
– Кто ты такой?
– Я - Белый Тарба. А ты кто такой?
– Я - Тугал Масан.
– Давай станем друзьями?
– Давай, подружимся, - решили они и вместе пошли дальше.
9 Добрались они до одной долины, там увидели черного человека.
– Ты кто такой?
– Я - Черный Тарба. А ты кто такой?