Бытовая магия
Шрифт:
На губах госпожи Мэригольды появилась улыбка.
– Клянусь!
– услышала Одарка свой голос.
– Клянусь!
– наперебой загалдели остальные первокурсники.
– Что ж, вы приняли решение!
– улыбнулась директор и хлопнула в ладоши. Серебряный ворон на знамени всплеснул крыльями и троекратно каркнул.
– Клятва принята!
– объявила госпожа Мэригольда.
– Теперь я с чистым сердцем могу сказать, что вы вступили в ряды учеников Школы Магических Искусств!
И тут зал взорвался торжествующими криками. Ученики всех курсов кричали, хлопали в ладоши, топали ногами и свистели, восторженно приветствуя новичков. Факелы ярко вспыхнули и затрещали, разбрызгивая вокруг себя мерцающие разноцветные искры, оседающие на волосах.
Преподаватели спустились со сцены и вскоре у каждого первокурсника на голове красовался бархатный берет с нашивкой школы. Счастливая Одарка все время поправляла свой, короткие тугие косички смешно торчали из-под берета в стороны.
– Ну а теперь, думаю, стоит устроить небольшой пир в честь новых учеников!
– госпожа Мэригольда хлопнула в ладоши. В открытые двери зала, откуда ни возьмись, вбежало множество домовых духов. В руках у них были подносы, на которых высились горы бутербродов, сладостей и блестящих кубков с напитками. Они ловко засновали между учениками, предлагая угощение и высоко поднимая пушистые хвосты, чтобы их не оттоптали по неосторожности.
Торжествующее 'Ура-а-аа!' грянуло с новой силой.
– Только не задерживайтесь допоздна, - с напускной строгостью добавила госпожа директор.
– Попрошу не забывать, что занятия начинаются с завтрашнего дня.