Чарованная щепка
Шрифт:
Дарий Дариевич по этому случаю мел свое крыльцо с некоторым остервенением. Виола не имела понятия, какие дела он еще ведет в мастерской отца – она видела его неизменно только за этим занятием. Себастьян также намекал, что у Дария, вероятно, есть еще какие-то обязанности по кухне, поскольку он заскакивал по-соседски то за солью, то за сахаром с подозрительной регулярностью. Брат не обошел ласковым комментарием также и тот факт, что не готовящая дома Виола свои запасы приправ пополняет столь же методично.
В остальном Виола и Дарий общения не поддерживали.
Вот и теперь, едва взглянув на их крыльцо, окруженное исключительной заботой младшего наследника, она ощутила прилив уверенности в своем желании немедленно преуспеть, обогатиться и (почему бы и нет?) прославиться как мудрейшая распорядительница крупнейшего в стране артефактного производства.
Впрочем, ее сотрудники (числом один) и ее заказчики (в том же количестве) пока прекрасно справлялись без ее участия. Для повышения самооценки Виоле пришлось напомнить себе, что без нее никакого заказчика тут бы и вовсе не обреталось.
– Предположительно сколько времени займет работа? – между тем продолжал этот заказчик уточнять у юного мага.
Виола мысленно фыркнула и принялась выжидать очевидного приближения своего часа.
– О, я управлюсь за две седмицы, – отвечал Себастьян с уверенностью.
– То есть я смог бы очистить свой дом уже до конца марта? – восхитился аптекарь с энтузиазмом, которого не проявлял во время тоскливых расспросов девушки.
– Боюсь, – внезапно осознал маг, – я не учел некоторых предварительных работ.
– Да, я помню о сборе ароматов, – кивал Кинри. – Он займет много времени? Моя свадьба состоится в начале мая, я стремлюсь подготовиться к ней также и с этой стороны.
Себастьян, пожалуй, мог назвать некоторые сроки, но предпочел немного смириться и поделить внимание заказчика со специально обученной для этого сестрою.
– Виола Базилевна, – произнес он официозно, – вы подскажете нам ваши измышления по срокам?
Виола чуть подняла подбородок. Это ей понадобилось также и потому, что оба юноши были ее выше почти на голову.
– Благодарю, что подтвердили срок своей части работы, о котором мы с вами говорили ранее, – произнесла она, прожегши брата взглядом и, уже смягчаясь, обратилась к аптекарю. – Теперь я обрисую ход исполнения всего заказа. Прежде всего, я запишу магзадание и уговор. По его подписании предстоит внести половину оплаты.
На Кинри разговоры о документах наводили такую же тоску, как и на Себастьяна. Верилось, что можно обойтись безо всей этой волокиты с дорогостоящей бумагой, и он почти уже открыл рот для встречного предложения, но перед мысленным его взором предстал Тысячелистник Обыкновенный, хлещущий краем хвоста по столу. Кот определенно не одобрит столь вопиющего небрежения, возможно даже не пустит на порог. Кинри прикусил язык.
– Мастер Себастьян создаст упрощенное промежуточное орудие, с которым я многократно навещу аптеку для снятия запахов и переноса их на выбранный вами справочник. – продолжала Виола. – В сей же срок мы утвердим с вами форму и породу дерева на основе образцов. Фигурку сотворит один из лучших резчиков города, обещаю вам подлинное произведение искусства.
Пользуясь тем, что роль его как будто исполнена и весьма успешно, Себастьян стянул предпоследнюю улитку – для создания непринужденной атмосферы, как он пояснил самому себе, весело жуя.
– Лишь после этого я передам книгу и фигурку мастеру для магокодирования. Все шаги отнимут не более пяти седмиц.
Пять седмиц звучали менее оптимистично, чем две, но Кинри не нашелся, что возразить. Вопрос о причинах такой длительности был для него уже прояснен со всей обстоятельностью.
– По готовности мы вместе проверяем работу артефакта в вашем доме. Лишь приняв заказ, вы передаете остаток уговоренной суммы. До лета применяйте артефакт сколь возможно часто, при обнаружении сбоев мы внесем исправления без дополнительный платы.
Довольно трудно говорить о сбоях, когда заказчику хочется верить в гениальность выбранных им исполнителей. Однако подобные тонкости лучше обсудить как штатную ситуацию, чем лепетать оправдания в случае их почти неизбежного возникновения.
– В дальнейшем вы можете обращаться к нам для разовых доработок по отдельной расценке. Допускаю, к примеру, что вы откроете какое-либо новое, неучтенное в нашем реестре, но очень ароматное растение.
Если Кинри и лелеял надежду когда-либо поднести миру неведомый прежде вид лекарственной травы, едва ли это можно было сделать в хоженых вдоль и поперек лесах близ столицы. Однако слова девицы были не лишены похвальной предусмотрительности.
– Перетекая от шага к шагу, мы воплотим задуманный вами инструмент, дарующий дому перерождение. Воображаю, в какое изумление оно приведет постоянных посетителей и, вне всякого сомнения, созовет немало новых лиц. Приятным же дополнением станет ваш особенный справочник растительных ароматов, полезный и для будущих наследников вашей династии.
Заканчивая длинную речь, юная распорядительница изрекла и самое мучительное:
– Принимая во внимание кропотливость задумки, мы оцениваем работу над артефактом в двадцать золотых лун.
Повисло молчание. Аренда двухэтажного дома в приличном квартале разоряла Виолу только на девять золотых лун каждый месяц. При таком сопоставлении, означенная аптекарю сумма глубоко впечатляла последнего. Кинри Благомирович принялся изучать узор на столе с превеликим вниманием.
Себастьян дожевал уже улитку и нервно подумывал стянуть последнюю. Определенно, тощие люди имеют наибольшую склонность заедать стресс. Едва удержав свой порыв, он остался наблюдать и счел даже за благо не вмешиваться, хотя с блистательной перспективой создать что-то необычное уже начал мысленно прощаться.