Час волка
Шрифт:
Они были почти в дверях парадного входа, когда Майкл услышал глухие звуки тяжелых шагов, приближавшихся к ним сзади. Мышцы его напряглись, и Чесна почувствовала, как это напряжение передалось и к ней от его тела. На его плечо легла рука, остановив его примерно в десяти футах от двери.
Майкл поднял взгляд на квадратное безликое лицо Бутца. Огромный человек выпустил плечо Майкла.
– Мои извинения, барон, фройляйн, - сказал он.
– Но полковнику Блоку хотелось бы сказать вам на прощание несколько слов. Подождите немного, пожалуйста.
Блок
– Просто замечательно, что Бутц поймал вас прежде, чем вы успели уехать, а то я не имел ни малейшего представления, что вы уезжаете, и узнал об этом только тогда, когда попытался позвонить вам в номер, Чесна.
– Мы приняли такое решение всего лишь около часа назад.
– В ее голосе не было ни намека на нервозность; настоящий профессионал, подумал Майкл.
– Правда? Ну, я не могу сказать, что удивлен. Из-за случившегося, я имею в виду...
– его серые, как у ящерицы, глаза повернулись к Майклу, а затем, прикрытые тяжелыми веками, вернулись к Чесне.
– Но, конечно же, вы не собирались покинуть нас, не попрощавшись со мной? Я всегда считал себя частью вашей семьи, Чесна.
– Его улыбка стала шире.
– Дядюшкой, может быть, который вмешивается больше, чем положено. Да?
Он вынул из кармана правую руку. Между большим и указательным пальцами было зажато золотистое перо. Майкл узнал его, и в животе у него похолодело. Блок, все так же улыбаясь, обмахивал себя соколиным пером.
– Я бы почел за честь пригласить вас обоих на завтрак. Вы ведь наверняка не собирались уехать, не позавтракав?
– Перо ходило взад-вперед, как усы кота.
Чесна держалась спокойно, хотя сердце ее колотилось; она чуяла беду.
– Моя машина уже подготовлена. Мы действительно уже собрались ехать.
– Никогда не предполагал, что вы можете пропустить праздничный завтрак, Чесна. Вероятно, на вас влияют привычки барона?
Майкл взял инициативу на себя. Он протянул руку.
– Полковник Блок, мне было очень приятно познакомиться с вами. Надеюсь, вы будете на нашей свадьбе?
Блок ухватил руку Майкла и пожал ее.
– О, да, - сказал полковник.
– Два рода событий, которые я никогда не пропускаю - это свадьбы и похороны.
Майкл и Чесна прошли в двери и начали спускаться по гранитным ступенькам. Полковник и Бутц следовали за ними. Мышонок ждал, держа дверцу "Мерседеса" открытой для Чесны, а Вильгельм укладывал в багажник последний чемодан.
Блок пытается задержать нас, подумал Майкл. Почему? Очевидно (и в самом деле очевидно!), полковник нашел останки Блонди и другие признаки вторжения в номера Сэндлера. Если он собирается арестовать нас, то почему он этого уже не сделал? Майкл подошел с Чесной к открытой дверце "Мерседеса", Блок следовал точно за ними. Майкл ощутил, как Чесна дрожит. Она также поняла, что игра совершает опасный поворот.
Чесна садилась уже было в автомобиль, когда Блок обошел Майкла и взял ее за локоть. Она посмотрела на полковника, солнце освещало ее лицо.
–
– До скорого, Эрих, - ответила Чесна, частично вернув себе самообладание.
Она села в автомобиль, и Мышонок закрыл дверцу, затем обошел кругом, чтобы открыть дверцу Майклу. Блок следовал за ним по пятам, в то время как Бутц стоял в стороне, в нескольких ярдах от них.
– Был очень рад познакомиться с вами, барон, - сказал Блок. Майкл сел в "Мерседес", но Блок держал дверцу. Вильгельм сел за руль и вставил ключ зажигания.
– Надеюсь, что вы и Чесна будете наслаждаться тем, что вам предстоит.
Он поднял глаза в сторону въезда на остров. Майкл тоже услышал: низкое рычание грузовика, приближавшегося со стороны понтонного моста.
– Ох, я совсем забыл, - улыбнулся Блок, его серебряные зубы сверкнули.
– Один из слуг Сэндлера пригнал его поезд. На нем нашли тело Сэндлера. Бедняжка, до него все же добрался какой-то зверь. Теперь, объясните мне, барон: как мог кто-нибудь вроде вас, изнеженный представитель богемы без какого-либо боевого опыта, убить Гарри Сэндлера? Если, конечно, вы именно тот, за кого себя выдаете?
Его рука полезла в черную эсэсовскую куртку, в то время как грузовик с дюжиной солдат въезжал через ворота во двор.
Майкл понял, что изображать оскорбленного барона неуместно, ударил полковника ногой в низ живота и сбил его навзничь на камни мостовой. Когда Блок упал, в руках у него уже был пистолет. Мышонок увидел блеск ствола "Люгера", нацеленного на барона, внутри него что-то сломалось, он выскочил на линию огня и ударил ногой по руке Блока.
Раздался резкий хлопок, пистолет выстрелил, а в следующий момент рука Блока разжалась и "Люгер" по дуге вылетел из нее.
Бутц бежал к ним. Майкл выскочил из машины, сграбастал Мышонка и затащил его внутрь.
– Гони!
– крикнул он Вильгельму, и шофер вжал педаль ногой до отказа.
Когда "Мерседес" резко рванул вперед, Майкл захлопнул дверцу, и подкованный сапог Бутца оставил в ее металле вмятину размером с тарелку.
– Хватай пистолет! Пистолет!
– орал, поднимаясь на ноги, Блок. Бутц подбежал к "Люгеру" и подобрал его.
Пока Вильгельм бешено гнал "Мерседес" по двору, в заднее стекло ударила пуля и осыпала осколками Майкла, Чесну и Мышонка.
– Задержать их!
– приказал Блок солдатам.
– Остановить машину!
Раздались еще выстрелы. Левое заднее колесо спустило. Лобовое стекло разлетелось. А затем "Мерседес" затрясся по понтонному мосту, мотор его рычал, а из дыры, пробитой пулей в капоте, вырывался пар.
Майкл оглянулся, увидел, что несколько солдат бегут за ними, в то время как грузовик во дворе разворачивается. Стреляли винтовки и автоматы, от быстрой езды по понтонам "Мерседес" жутко трясло. Автомобиль достиг противоположного берега, но лопнула задняя правая шина, и вокруг капота росли язычки пламени.