Час волка
Шрифт:
Это была вежливая форма вопроса, убьет ли Майкл Мышонка сам или эту работу должны сделать ее агенты.
– Вы правы, - согласился Майкл.
– Мышонок - на моей ответственности, и я о нем позабочусь.
– Женщина кивнула.
– Он едет со мной, - сказал Майкл.
Наступило молчание: ледяное молчание. Потом:
– Невозможно.
– Нет, возможно. В Париже я зависел от Мышонка, и сюда он приехал ради меня. Так что лично для меня - он человек проверенный.
– Но не для меня. И уж, в таком случае, вы тоже. Если вы отказываетесь выполнить свою работу в соответствии с правилами, я отказываюсь с вами работать.
– Она застегнула чемоданчик и направилась к двери.
–
– Как бы то ни было, я не нуждаюсь в том, чтобы мне помогали янки.
Она остановилась, рука в перчатке замерла на ручке двери.
– Что?
– Помощь янки. Я в ней не нуждаюсь, - повторил он.
– Вы американка, не так ли? Это - в вашем акценте. Немцы, которые работают с вами, должно быть, залили уши свинцом, если не слышат его.
Казалось, это ее задело. Эхо ледяным голосом сказала: - К вашему сведению, братишка, немцы знают, что я родилась в Штатах. Сейчас я гражданка Берлина. Вы этим удовлетворены?
– Это ответ на мой вопрос, но вряд ли он меня удовлетворяет.
– Майкл слегка улыбнулся.
– Думаю, наш общий друг в Лондоне дал вам все сведения обо мне.
– За исключением, конечно же, того, что касалось способности бегать на четырех конечностях.
– Я хорошо умею делать то, что делаю. Как я уже сказал, если вы отказываетесь мне помогать, мне придется выполнять эту работу самостоятельно...
– Вы погибнете, пытаясь сделать это, - прервала его Эхо.
– Может быть. Но наш общий друг должен был сообщить вам, что моим словам можно верить. Иначе я бы погиб уже в Северной Африке. Если я говорю, что отвечаю за Мышонка, то так оно и есть. Я о нем позабочусь.
– А кто позаботится о вас?
– На этот вопрос у меня ответа спрашивать не нужно, - сказал Майкл.
– Подождите минуточку!
– встрял Мышонок, глаза у него все еще были распухшими от слез.
– Может, и мне позволите сказать пару слов на этот счет? Может, я вовсе не хочу, чтобы обо мне заботились? Кто, черт побери, просит вас об этом? Клянусь Богом, в психушке мне было гораздо лучше! Тех психов все-таки можно было как-то понимать, когда они о чем-то говорили!
– Сиди спокойно!
– огрызнулся Майкл. Мышонок сейчас был на волосок от пули палача. Маленький человечек шепотом выругался, Майкл снова обратил взор к женщине под вуалью.
– Мышонок уже помог мне. Он может помочь мне снова.
– Эхо презрительно фыркнула.
– Не затем я приехал в Берлин, чтобы прикончить здесь человека, который рисковал ради меня жизнью, - взорвался Майкл.
– А... прикончить?
– дыхание Мышонка сбилось, когда ему представилась вся картина.
– Мышонок едет со мной, - Майкл уставился на вуаль.
– Я о нем позабочусь. А когда моя миссия закончится, вы поможете нам обоим выбраться из Германии.
Эхо не ответила. Пальцы ее постукивали по чемоданчику, в то время как в голове ее прокручивались колесики.
– Ну?
– подтолкнул Майкл.
– Если бы наш общий друг был здесь, он бы сказал, что вы ведете себя очень глупо, - сделала она еще одну попытку, но только убедилась, что грязный зеленоглазый мужчина, стоявший перед ней, утвердился в своем решении и его теперь не переубедишь. Она вздохнула, покачала головой и снова положила чемоданчик на стол.
– Что происходит?
– испуганно спросил Мышонок.
– Меня собираются убить?
– Нет, - сказал ему Майкл.
– Ты всего лишь поступил сейчас на работу в британскую разведку.
– Эхо раскрыла чемоданчик, полезла в него и вынула папку с досье. Она протянула его Майклу, но после того, как тот взял
– Боже, ну что за запах?!
Майкл раскрыл папку. Внутри были листы машинописи, подробное описание на немецком биографии барона Фридриха фон Фанге. Майкл не мог сдержать улыбки.
– Кто это придумал?
– Наш общий друг.
Конечно, подумал он. В этом явно чувствовалась рука человека, с которым он в последний раз встречался как с шофером по фамилии Мэллори. За один день от фермера, разводящего свиней, в бароны. Из грязи в князи. Не так уж плохо, даже для страны, где титул можно купить за деньги.
– Семья эта достаточно реальная. Она входит в список немецкого высшего общества. Но хотя теперь у вас появился титул, - сказала Эхо, - от вас все еще пахнет фермером, разводящем свиней. Здесь вот кое-какая информация, которую вы запрашивали.
– Она дала ему другое досье. Майкл просмотрел машинописные странички. Камилла шифром радировала Эхо его запрос, а Эхо проделала великолепную работу, собрав подробные сведения о полковнике СС Эрихе Блоке, докторе Густаве Гильдебранде и заводах Гильдебрандов. Здесь были и, смутные, но различимые черно-белые снимки обоих этих людей. Она приложила еще и машинописную страницу сведений о Гарри Сэндлере с фотографией охотника на крупную дичь, сидящего за столом в окружении нацистских офицеров с темноволосой женщиной на коленях. На плече у него сидел, вцепившись когтями, сокол с глазами, закрытыми клобучком.
– Вы очень хорошо все подготовили, - сделал ей комплимент Майкл. От вида жесткого улыбающегося лица Гарри Сэндлера все в нем напряглось. Сэндлер сейчас еще в Берлине?
Она кивнула.
– Где?
– Наше первое условие, - напомнила она ему, - не трогать пока Гарри Сэндлера. Вам достаточно знать, что в ближайшее время Гарри из Берлина не уедет.
Конечно, она была права: сначала Стальной Кулак, а потом Сэндлер.
– А как насчет Франкевица?
– спросил он.
Это тоже было в вопросах, переданных Камиллой.
– Я знаю его адрес. Он живет возле парка Виктория, на Катсбахштрассе.
– И вы меня туда отвезете?
– Завтра... даже сегодня вечером, я думаю, вам следует заняться изучением этих сведений и своей биографии.
– Она жестом указала на досье на фон Фанге.
– И, ради Бога, отмойтесь и побрейтесь. В Рейхе не бывает баронов от свиней.
– А как же я?
– Мышонок выглядел оскорбленным.
– Мне-то что, черт побери, полагается делать?
– Действительно, что?
– спросила Эхо, и Майкл почувствовал, что она внимательно его рассматривает.
Он пробежался по основным сведениям из биографии барона фон Фанге. Земельные владения в Австрии и Италии, фамильный замок на реке Саарбрюкен, конюшня с породистыми лошадьми, гоночные автомобили, дорогая одежда от лучших портных: весьма заурядный набор для привилегированного человека. Майкл оторвался от чтения.
– У меня будет камердинер, - сказал он.
– Кто?
– пискнул Мышонок.
– Камердинер. Некто, кто будет заботиться о дорогих платьях, которые мне положено иметь.
– Он повернулся к Эхо.
– Кстати, а где эти самые платья? Надеюсь, вы не предполагаете, что я буду играть роль барона в рубашке, пропитанной свинячим дерьмом?
– Не беспокойтесь, об этом позаботятся. И о вашем камердинере тоже. Она могла бы сейчас слегка улыбнуться, но из-за вуали судить об этом было трудно.
– Мой автомобиль приедет за вами сюда в девять ноль-ноль. Водителя зовут Вильгельм.
– Она закрыла чемоданчик и прижала его к бедру. Надеюсь, на сегодня у нас все? Да?
– Не дожидаясь ответа, она пошла к двери, ноги у нее были длинные, элегантные.