Часы пробили тринадцать
Шрифт:
– Где Чарли?
– спросил один из них.
– Мне это тоже интересно, - ответил Хэнк Холлоуэй, отбросив газету.
– Не могу понять, чем вызвано это внеочередное собрание. Наверное, случилось что-то важное.
В течение десяти минут пришло еще трое мужчин. Джерри узнал двоих из них, но не рискнул сообщить это информацию мистеру Паркеру, сидевшему на лестнице.
– С этим собранием что-то странное, - сказал Хэнк Холлоуэй.
– Где Мастер? Куда подевался Чарли?
Из мастерской, в которой находился
– Что это было?
– подозрительно осведомился Хэнк.
– Я ничего не слышал, - ответил один из мужчин.
– Возможно, что-то с дверью.
Хэнк пересек комнату и вгляделся в темноту. Когда дверь распахнулась, стала видна темная фигура, которая, пригнувшись, быстро двигалась вдоль изгороди.
– Кто здесь?
– громко спросил Хэнк.
– Тихо, дурак!
– послышался суровый ответ.
Человек в черном балахоне и капюшоне, полностью скрывавшем его лицо, прошел мимо Холлоуэя и вошел в гостиную.
– Закрой дверь!
– приказал он.
Холлоуэй поспешно повиновался. Наступила напряженная тишина.
– Зачем созвано собрание?
– спросил Мастер.
– Кто его созвал?
– Разве не вы?
– удивленно спросил Холлоуэй.
– Нет.
– Все, что мне известно, часы пробили лишний удар, - объяснил Холлоуэй.
– Я подумал, что это очень странно, проводить собрание так скоро, а потом обнаружил, что Чарли здесь нет.
– Чарли нет!
– воскликнул Мастер.
– Он, должно быть, куда-то вышел. Свет горел, дверь была приоткрыта.
– Мне это не нравится, - резко произнес Мастер.
– Чарли не имеет права созывать собрание, не получив от меня распоряжения. Нам становится опасно собираться здесь.
– Это верно!
– кивнул Холлоуэй.
– Энтони Паркер и Star снова вышли на тропу войны. Один из его репортеров копался в книгах County Cooperative.
– Он ничего не узнает из этих книг.
– По крайней мере, того, что могло бы нам навредить.
– Ты говоришь так, словно у тебя есть повод для недовольства, Холлоуэй. В чем дело?
– У меня нет никакого повода жаловаться. С тех пор, как вы возглавили кооператив, мы заработали много денег. И мы хотим, чтобы вы оставались с нами, но вот эти драматические представления...
– Что ты имеешь в виду, Холлоуэй?
– Эти ночные скачки становятся рискованными. Если Клэм Дэвис заговорит...
– Он пока не заговорил.
– Есть еще кое-что. Большинство из нас никогда не одобряло собраний здесь, в башне, - продолжал Хэнк Холлоуэй.
– Вокруг многолюдно, рано или поздно кто-нибудь начнет задавать вопросы о том, что здесь происходит.
– Что-нибудь еще?
– Да. Мы полагаем, что вам следует показаться. Мы хотим знать, кто вы. В конце концов, мы все заодно, и несем одинаковый риск.
– В этом нет необходимости, - задумчиво сказал мужчина в капюшоне.
– Мы ложимся на дно.
– Что вы имеете в виду?
– спросил Холлоуэй.
– Мы распускаем общество - сегодня - сейчас.
– Но ведь нет никакой причины сделать это.
– Холлоуэй, ты много говоришь, но мало думаешь, - сказал Мастер.
– Это будет наша последняя встреча. Мы разделим прибыль и на какое-то время исчезнем.
– Это хорошо для вас, - сказал Холлоуэй.
– Вас никто не знает. Зато знают нас, поскольку мы связаны с County Cooperative. И если начнется расследование, мы окажемся под подозрением.
– Никакого расследования не будет.
– Легко сказать, - пробормотал Холлоуэй.
– Мне не нравится то, что творится в последнее время. Но уж если мы все равно расходимся, то, полагаю, имеем право знать, кто вы.
– Верно, - заметил кто-то.
– Снимите ваш капюшон. Мы предполагаем, что знаем, кто вы, но не уверены вполне.
– Этого не будет, - холодно произнес мужчина, направляясь к двери.
– А теперь, прощайте.
– О, нет!
– воскликнул Холлоуэй, попытавшись его задержать.
– В сторону!
– угрожающе произнес Мастер.
Из-под балахона появился револьвер.
– Хорошо, - усмехнулся Холлоуэй.
– Против такого аргумента мне нечего возразить.
Но еще до того, как Мастер смог уйти, из мастерской раздался звук. Вне всякого сомнения, дребезжала дверь.
– Там кто-то есть!
– воскликнул Холлоуэй.
Вздрогнув, Мастер остановился. По-прежнему не опуская револьвер, он попытался открыть дверь, но обнаружил, что она заперта.
Для тех, кто прятался на лестнице, складывалась неприятная ситуация. Вне всякого сомнения, сейчас Черные Капюшоны сломают дверь и обнаружат Чарли Фелпса.
– Нужно действовать, шеф!
– нетерпеливо прошептал Джерри.
– Это наш единственный шанс.
– Вперед!
– скомандовал мистер Паркер.
Четверо молодых людей решительно устремились вниз по лестнице и бросились на Холлоуэя и мужчину в капюшоне. Джерри выбил револьвер из руки последнего, и он покатился по полу.
Пенни тоже было начала спускаться, но мистер Паркер удержал ее.
– Оставайся на месте!
– приказал он, и тоже присоединился к схватке.
Пенни прижалась к стене, смотря на то, что происходит внизу. Напавшие превосходили Капюшонов числом, но те были сильными, крепкими парнями, и бились отчаянно. Кто-то кинул стулом в лампу, она разбилась, и девушка больше ничего не могла разглядеть.
Неожиданно из общей суматохи вырвалась какая-то фигура и бросилась к лестнице. На мгновение Пенни подумала, что это кто-то из репортеров, но затем увидела капюшон, скрывающий лицо.