Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона
Шрифт:
— Здорово, Улисс. Что ты там делаешь?
— Здорово, Агги, — сказал Улисс. — Поймался.
— Зачем? — сказал Агги.
— Поймали, — сказал Улисс.
Газетчик хотел помочь Большому Крису, но только путался у него под ногами. От страха он совсем окаменел, а потом, опомнившись, кинутся на улицу и помчался сломя голову в телеграфную контору. Гомера там не было, и он снова выбежал на улицу и носился по ней взад и вперед, толкая прохожих и выкрикивая газетные заголовки.
Какая-то
— С ума спятил!.. Совсем спятил, да и как не спятить, если никто газет не покупает…
Агги пробежал целый квартал и выскочил на перекресток, чтобы поглядеть на все четыре стороны, не идет ли Гомер. Каким-то чудом из-за угла и в самом деле показался Гомер на велосипеде. Агги подбежал к Гомеру, вопя во всю глотку:
— Гомер! Иди сейчас же! Гомер, ты должен…
Гомер соскочил с велосипеда.
— В чем дело, Агги? — спросил он.
— Знаешь, что случилось! — продолжал вопить Агги, хотя Гомер стоял теперь рядом с ним. — Пойдем! Пойдем скорей!
Он потащил Гомера за руку.
— В чем дело? — спросил Гомер.
— Там, у Ковенгтона… — выдавил из себя Агги. — Скорей… идем скорей!
— Понятно, — сказал Гомер, — ты хочешь показать мне рыболовные снасти или какое-нибудь ружье в витрине. Но я ведь не могу теперь болтаться по улицам и зевать по сторонам. Я теперь работаю. Мне надо на работу.
Гомер снова вскочил на велосипед и поехал, но Агги ухватился за сиденье и побежал рядом с ним, толкая велосипед к магазину Ковенгтона.
— Гомер, — кричал он. — ты должен пойти со мной! Он пойман… он не может вылезти!
— Да ты о чем? — спросил Гомер.
Они очутились против магазина Ковенгтона. У входа в него стояла небольшая толпа, и Гомеру стало чуточку страшно. Агги показал ему на зевак. Мальчики протиснулись сквозь толпу в магазин, к западне. Там, в западне, был брат Гомера, Улисс, а вокруг него стояли Большой Крис, мистер Ковенгтон и целое сборище незнакомых мужчин, женщин и ребят.
— Улисс! — закричал Гомер.
— Здорово, Гомер, — сказал Улисс.
Гомер повернулся к окружающим:
— Что в этой клетке делает мой брат?
— Он попался, — сказал мистер Ковенгтон.
— А что тут делают все эти люди? — спросил Гомер. — Идите, идите домой, — уговаривал он зевак. — Неужели мальчишке нельзя попасть в западню без того, чтобы не сбежался весь свет?
— Верно, — сказал мистер Ковенгтон, — попрошу удалиться всех, кроме наших постоянных покупателей. — Он оглядел присутствующих. — Мистер Уоллес, можете остаться, вы мой покупатель. И вы, мистер Зикерт, тоже. Джордж. Мистер Спиндль. Шорти.
— Я тоже ваш покупатель, — сказал кто-то. — Еще недели не прошло, как я купил у вас крючки для удочки.
— Да, — сказал мистер Ковенгтон, — крючки для удочки тоже могут остаться. Остальных прошу разойтись.
Только двое отошли шага на два.
— Не волнуйся, Улисс, — сказан Гомер. — Теперь все будет в порядке. Хорошо, что Агги меня нашел. Агги, беги в телеграфную контору, скажи мистеру Спенглеру, что мой брат Улисс попал в западню у Ковенгтона и я стараюсь его выручить. Я опаздываю, но ты ему скажи, что я приду, как только вытащу Улисса из западни. Беги.
Агги пустился бежать. Он налетел на полицейского, который как раз входил в магазин, и чуть не сбил его с ног.
— Что тут за беспорядки? — спросил полицейский.
— У нас тут один маленький мальчик попал в западню, — сказан мистер Ковенгтон. — Никак его оттуда не вытащим.
— Сейчас посмотрим. — сказан полицейский.
Он поглядел на Улисса, а потом обратился к толпе:
— Все в порядке, а ну-ка, разойдись. Тоже невидаль. Нашли работу, пялить глаза на мальчишку в западне.
Полицейский выдворил зевак из магазина и запер входную дверь.
— А теперь давайте вынем мальчика из этой штуки и отправим его домой, — сказал он мистеру Ковенгтону и Большому Крису.
— Верно, — сказал мистер Ковенгтон. — И чем скорее, тем лучше. А то вы закрыли мой магазин средь бела дня. Сейчас всего половина пятого.
— А как же она действует, эта штуковина? — спросил Гомер.
— Новинка, — сказал мистер Ковенгтон, — только что изобретена мистером Уилфридом Сафферти из Фрайанта. Просит за нее двадцать долларов, заявил на нее патент.
— Ну так выпустите оттуда моего брата, — сказал Гомер, — или позовите кого-нибудь, кто может это сделать. Позовите мистера Сафферти.
— Я уже пробовал звонить мистеру Сафферти, но телефон испорчен, — сказал мистер Ковенгтон.
— Испорчен? — закричал Гомер.
Вся эта история очень его разозлила.
— А мне какое дело, что он испорчен? Достаньте откуда хотите этого самого Сафферти и освободите моего брата.
— Да уж лучше вам так и сделать, — сказал мистеру Ковенгтону полицейский.
— Послушайте, — возразил полицейскому мистер Ковенгтон. — Я честный коммерсант. Я уважаю законы и плачу налоги, из которых, простите за намек, вам платят жалованье. Я уже пытался созвониться с мистером Сафферти. Но телефон, видно, испорчен. Не могу же я бросить магазин средь бела дня и отправиться его разыскивать!
Гомер поглядел в упор на мистера Ковенгтона и помахал пальцем у него перед носом.
— Давайте мне изобретателя этого орудия пытки. Выньте оттуда моего брата, и никаких гвоздей!