Человек по имени Феникс
Шрифт:
— Раздавил всех жуков? — спросила меня старуха. — А то страсть как они меня закусали... А что это у тебя в руке?
— Это я вытащил из... вас.
— Да?! — не скрывая удивления, переспросила старуха. — Ах, да! Это подарок тебе. Носи это ожерелье, и оно поможет тебе выбраться из любых пут. Но если путы будут нерушимы, то разорви ожерелье и обрети свободу!
— Спасибо, — поблагодарил я пророка, делая вид, будто бы не заметил, что она и сама не ожидала, что я что—то достану. Никакой это не подарок, а так — мусор. — Пожалуй, мы пойдем...
— Прощай и помни: "берегись жуков—древоточцев!"...
— Ага. Хорошо, — ответил я, стараясь
— Кто—нибудь вообще понял, что это такое было? — поинтересовался я у команды, когда мы удалились на достаточное расстояние от пня—предсказателя.
— Бред какой—то, милорд. — Поделился мнением Рин, а прочие молча его поддержали.
— Конечно, бред, но прислушаться к ее словам все же стоит, — совсем неубедительно попыталась встать на защиту старухи моя ведьмочка, но даже она не верила в то, что говорила. — Все же почувствовали ее Силу...
— Да, но опасаться каких—то жуков, с божественной силой Феникса—На—Хье — это как—то глупо... — высказался и первосвященник.
Разговор постепенно скатывался в раздел иронии и сарказма, как я приказал всем замолкнуть:
— Слышите, как заливается Синичка?
— Она часто орать начинает ни с того ни с сего, зачем ты только...
— И помимо нее в лесу вокруг нас слишком много шума!
Как только я это сказал, то и все в отряде вслушались (чего особо и не требовалось — было довольно громко) и на лицах появилась слабая тень непонимания. Еще бы: они выросли в этих краях (пусть и не именно здесь) и знают, как должен звучать их родной лес. Теперь же слишком много звуков природы. Я уже успел привыкнуть, что в здешних краях полным—полно живности, но не настолько же! Нас окружало крикливое облако разновидных птиц, вокруг носились в беспорядки пушистые безобидные зайчики, и с ними вместе всякие хищные лисички; по веткам скакали белочки; а хозяин леса — медведь, неторопливо ломился за нами напрямик через деревца, что трещали, да трескались под его напором.
Мне на плечо приземлилась синичка и начала торопливо вести свою речь.
— И что она говорит? — спросили меня лица друзей, что явно считали меня знатоком дикой речи.
— Давайте постоим и подождем, пока вся эта процессия подойдет, — предположил я. — Тогда станет ясно.
Мы стали ждать, но зверье не спешило подходить ближе и как—либо объяснять свое поведение. Синичка вновь попыталась все объяснить.
— Возможно, мы движемся не в том направление и на нашем пути... их святая земля? — предположил набожный Харимон.
— Возможно, но вначале проверим мою теорию, — начал распоряжаться я. — Вы остаетесь тут, а я отойду на минутку с этими премилыми... — на секунду речь моя сбилась: в числе зверей я заметил несколько полумагических тварей и их зубастая улыбка показалась мне... добродушной. — Короче, я отойду, а вы стоите тут и ждете. Все.
Даже если моим телохранителям и хотелось последовать за мной, то прямой приказ так сразу, и они не могут нарушить.
— Будь осторожен, — поцеловала меня Миа, словно красна девица, отпуская суженого на войну, — Среди диких зверей встречаются весьма опасные.
Последние слова, да и взгляд товарищей, пошатнул мою уверенность в своих силах, и я немного забоялся. Сам не знал отчего, но забоялся.
Стоило только отделиться от отряда, как животный мир окружил меня своим пестрым шатром, состоящим из меха, перьев и иголок. Я не видел куда шел, да и за временем не мог уследить. Обычно я плохо ориентируюсь в пространстве, но чувство времени у
— Ну и что же вы от меня хотите? — спросил я у лося (его взгляд казался наиболее осмысленным), что качал головой на расстояние вытянутой руки от меня. — Не съесть же?!
Ответом служил дружный, хоть и не слаженный, хор лесной братии.
На плечо села синичка и кивком маленькой головки указала, куда следует смотреть: на поваленное и пустотелое дерево. Уж только я хотел спросить "и что дальше?", как из пня показалась задняя часть двух крупных хомяков, а следом и передняя их часть. В крошечных лапках они тащили, что—то, блеснувшее на солнце металлом. Но потом металлический блеск померк. Вещь облепили со всех сторон различные мелкие животные и помогли хомякам нести ношу. Ее тащили непосредственно ко мне, и когда уже кучка маленьких грузчиков оказалась около моих ног, то я увидел вещь во всей ее красе и величии.
Это меч. Даже скорее Меч.
Отчего—то воины этого мира мечи уважают меньше, и отдают предпочтение или древковому оружию, или различного вида дубинам. Так что близко с мечами я сталкивался не часто. Думаю, не совру, если скажу, что мне встретился всего один меч, да и тот волшебный, да еще и в хранилище, окруженный толпами мертвецов (еще двуручник у Ранциля, но воспринимать ту рельсу за меч, я как—то не могу). Тем удивительнее встретить такое оружие, да еще и в окружении всяких зверьков, зверей и зверищь.
Но предоставленный Меч прекрасен. Полностью белый, словно его выточили из единого куска слоновьего бивня, но обладающий при том блеском присущим только металлу. На поверхности лезвия узор, напоминающий мне (человеку, совершенно незнакомому с металлургией) узор дамасской стали. На нем нет никаких украшений, никаких инкрустаций или камней, но сам Меч целиком просто великолепен.
Я залюбовался оружием, отпечатавшимся в сознание, и спохватился, лишь ощутив его тяжесть у себя на поясе. Не ведая, как оно туда попало, я дотронулся до шероховатой поверхности рукояти и понял, что это оружие поручено мне. Лучше не гадать, зачем и почему звери дали мне этот Меч — все равно от немногословных жителей леса я ничего бы не добился, но вот само оружие ясно поведало одно слово: "поручено". И это слово значило, что звери перепоручили этот предмет мне по своей воле и преследуя свои цели. Но не думаю, что передали его насовсем. Скорее я должен победить какого—нибудь дракона и срубить его паршивую голову, спасти принцессу, а затем вернуть артефакт обратно в лоно природы к этим милым пушистым созданиям.
Ну что ж так и поступлю.
— Спасибо за вашу помощь мои дикие подданные, чью речь я не понимаю. Теперь будьте добры проводите меня до моих товарищей, а то я сам дорогу не найду...
* * *
Однажды темной—темной ноченькой, в одном темном—темном месте, собрались темные—темные люди и стали обсуждать свои темные—темные делишки... Обсуждали долго, громко, жалко... Все эти темные—темные люди ненавидели темной—темной ненавистью одного еще более темно—темного человека, по совместительству правителя одного темного—темного мира ...