Через двадцать лет
Шрифт:
Пересылаю тебе письмо Исси Йорк, как она себя называет. Буду ждать комментариев.
С наилучшими пожеланиями,
Алекс
P.S. Ты ещё не передумал бегать по утрам? Самосовершенствуешься?
Папка: Исходящие – 1 сообщение отправлено.
Отправитель: Уильям Донигер.
Получатель: Александр Гаррет.
Дорогой
Очень рад твоему письму и вообще появлению. Печально, что с машиной такое приключилось – надеюсь, ремонт не затянется? Если будет нужно, дам визитку одной точки, куда сам езжу. Парни там – волшебники, ставят на колёса всё, что вообще способно иметь мотор. Впрочем, я помню, ты мотоциклы любишь больше автомобилей.
По поводу возникшей ситуации и второй части письма. Интонации в тексте действительно странные – не агрессивные, но и не мирные. Скорее раздражённые и обиженные. Я был озадачен не меньше твоего, хотя о проблеме пока не рискну говорить. Ты правильно сделал, что посоветовал даме найти доказательства. Нужно подождать, ведь, если она настоящая племянница Гордона и ей есть, что предоставить – один разговор. Если это нелепая глупая шутка и желание примазаться к чужим деньгам – то другой. Я помню, как тебе досталось два года назад и искренне сочувствую. Прояви терпение и не волнуйся, объявится твоя Исси снова – дай мне знать, обсудим подробно. Деборе привет.
С наилучшими пожеланиями,
Уилл
P.S. Да, пытаюсь бегать, на зависть коллегам. Сейчас, правда, взял перерыв, так как пару дней назад здорово потревожил любимую мозоль.
* * *
Папка: Входящие – 1 новое сообщение.
(Содержит прикреплённые файлы)
Отправитель: И. Йорк.
Получатель: Александр Гаррет.
Уважаемый мистер Гаррет,
Это снова я, Исси Йорк, помните? Пишу вам, готовая доказать, что слова с делом у меня не расходятся, и что отступать я не намерена. Ваш ответ на моё предыдущее письмо позволил озаботиться поиском документов – к счастью, у меня есть подходящие, и предоставить я их способна.
К этому сообщению прилагаются отсканированные копии нескольких свидетельств о рождении: моё, моей матери, Мэри Йорк – и в браке, и после она не меняла фамилию; документ моего дяди, Сэмюеля Гордона (думаю, вы не станете утверждать, что я подделала бумагу?), а так же свидетельство о рождении брата и сестры – Сары и Джона Гордонов. Моя бабушка Сара, выйдя замуж за Эндрю Йорка, взяла его фамилию и родила в браке дочь Мэри. Вот основные сведения, касающиеся обеих семей – копии свидетельств выглядят достаточно убедительно? Если у вас есть какие-то дополнительные вопросы, я готова на них ответить.
Когда мы сможем приступить непосредственно к юридической процедуре, мистер Гаррет? Я бы не хотела откладывать решение в долгий ящик – моя мать не слишком хорошо себя чувствует, время идёт, и театр должен вернуться к нам как можно скорее. Будьте любезны, изучите бумаги, и тогда мы продвинемся дальше. Жду вашего ответа.
С уважением,
Исси Йорк
Отправитель: Александр Гаррет.
Получатель: И. Йорк.
Уважаемая мисс Йорк,
Я, несомненно, узнал и не забыл вас, очень рад, что проблем с поисками документов не возникло – по крайней мере, теперь появились основания отнестись к вашему посланию и вашей истории более серьёзно.
Бумаги я изучу и на днях перешлю юристу – тому, кто занимался завещанием Сэма Гордона. Вы готовы доверять моему человеку? Не могу утверждать, что всё произойдёт мгновенно, но проконсультировать нас он сможет. Я свяжусь с вами, как только получу от него информацию.
С уважением,
Александр
Папка: Входящие – 1 новое сообщение.
Отправитель: И. Йорк.
Получатель: Александр Гаррет.
Уважаемый мистер Гаррет,
Я рассчитываю на вашего юриста и буду ждать его указаний.
Исси Йорк
* * *
Папка: Входящие – 1 новое сообщение.
(Содержит одно пересланное сообщение)
Отправитель: Александр Гаррет.
Получатель: Уильям Донигер.
Дорогой Уилл,
Давненько мы с тобой не списывались – я уже машину успел отремонтировать, повторно обкатать и с лёгким сердцем отдать обратно в распоряжение Деборе, которая с известных пор ездит осторожно и испуганно. В театре аврал и много любопытного: молодёжь вечно тянет на Шекспира, новый сезон открывается «Ромео и Джульеттой». Постановка более-менее классическая, если надумаешь – пришлю билеты на премьеру.
Кстати, о театре: та наша с тобой переписка имеет продолжение, причём основательно подготовленное, отрепетированное и по-прежнему недовольное. Помнишь «наследницу» Гордона? Полагаю, кавычки в скором времени можно будет снимать – вчера она опять объявилась, прислав с письмом свидетельства о рождении членов семьи. Набросав в уме несложную генеалогию, я решил, что тебе надо это увидеть и набросать самостоятельно. Пересылаю всё, что получил от нашей дамы.
С наилучшими пожеланиями,
Алекс
Папка: Исходящие – 1 сообщение отправлено.
Отправитель: Уильям Донигер.
Получатель: Александр Гаррет.
Дорогой Алекс,
Счастлив получить весточку и узнать об исправности автомобиля. Передай Деборе, пусть не волнуется – испуг со временем пройдёт, главное, чтобы осторожность осталась. На дорогах лучше опасаться любого голубя и в каждом видеть подвох – золотое правило бывалых водителей.