Чернила, железо и стекло
Шрифт:
У девушки был небольшой изящный рот и круглый овал лица. Эльза сразу собразила, что перед ней – дочь синьоры Пизано, даже если бы та с ходу не сказала:
– Мама, ты ни за что не поверишь… – Ее улыбка испарилась. – Ой, у тебя гости!
– Да, Порция. Милая, поэтому дверь и была закрыта, – ответила синьора Пизано, но голос звучал скорее удивленно, нежели раздраженно. – У тебя еще будет вдоволь времени познакомиться с синьориной Эльзой после того, как мы завершим нашу беседу.
Порция
– Да, мама. – Она повернулась к де Врису и Эльзе и сделала реверанс, а затем удалилась, плотно прикрыв за собой дверь.
Синьора Пизано, которая отвлеклась из-за появления дочери, помолчала.
– Итак, как мы и говорили, я подозреваю, что благодаря гениальности твоей мамы ей удавалось скрывать твои таланты в течение долгих лет. Но, теперь Джуми похитили какие-то злодеи, которые попытаются узнать о ней больше…
Эльза перебила ее с каменным лицом:
– Значит, они могут ее пытать, чтобы добыть информацию!
Де Врис кашлянул.
– Болтовней делу не поможешь, Эльза.
Синьора Пизано наклонилась и театральным шепотом произнесла:
– Эльза, мой муж и я – впрочем, как и Алек, – состоим в сообществе одержимых ученых под названием Орден Алхимиков. Миссия организации – предотвратить эксплуатацию одержимых людей и защитить целостность нашей науки. Орден найдет твою маму – для того он, собственно, и существует, чтобы решать подобные проблемы. Теперь, Каза, приготовишь комнату для нашей гостьи? – спросила синьора Пизано, обратившись к стене.
Мелодичный голос сразу же отозвался:
– Уже готово, синьора.
– Замечательно.
Синьора Пизано ласково посмотрела на Эльзу.
– Постарайся не нервничать, милая. Скоро мы вернем твою маму.
Круто, подумала Эльза.
Весь ее мир рухнул – и это еще мягко сказано, – а ей нужно не волноваться. Синьора Пизано казалась доброй женщиной, но не слишком здравомыслящей. Однако если Эльза будет протестовать против того, чтобы остаться в доме, лучше не делать этого сейчас. И не стоит спорить с хозяйкой «дома безумцев».
Эльза решила держать язык за зубами до тех пор, пока они с де Врисом не останутся наедине.
Каза дала миниатюрному медному боту важное задание: он должен был проводить Эльзу в ее новые апартаменты. Робот прекрасно выполнил роль гида и мгновенно поднялся на два лестничных пролета вверх. Эльза все бы отдала, чтобы разобрать бота и посмотреть, как работает передвижной механизм, позволяющий ему так быстро двигаться.
Она размышляла об этом, когда они шли по длинному коридору без окон.
– Синьорина, вам сюда, – произнесла невидимая Каза.
Робот повернулся к гостям, жестом металлической руки
Де Врис опешил, будто только что осознал, в какую заварушку он попал.
– Эта та самая дверь, Каза?
Каза невинно загудела, предпочитая не отвечать.
Эльза огляделась по сторонам. Она ненавидела это ощущение, когда кажется, что всем, кроме тебя, что-то известно.
– Что-то не так? – спросила она у де Вриса.
– Ничего. Просто… я знал предыдущего жильца, – кратко ответил он.
Де Врис шагнул к двери, чтобы открыть ее, и в нерешительности повернул ручку, словно боясь обжечься.
Наконец, он приоткрыл дверь и переступил порог комнаты.
Эльза последовала за ним.
Их взору предстала богато обставленная гостиная с дверными проемами слева и справа, ведущими в спальню и кабинет. В центре помещения стоял элегантный диван и два мягких кресла, обитых зелено-бежевым шелковистым дамастом, с резными деревянными ножками и подлокотниками в форме звериных когтей.
Эльза поставила саквояжи на пол и осторожно положила на мраморный комод содержимое поясного мешка – оружие, портальное устройство, перчатку стабильности, книгу пути и принадлежности для криптографии. Затем девушка направилась в спальню, обставленную полированной мебелью. Кровать была застлана тонким невесомым покрывалом. И как, черт побери, она будет здесь жить? Все выглядит таким старинным и вычурным даже для того, чтобы дотрагиваться! На такую кровать и присесть страшно, как здесь вообще спать!
Когда Эльза вернулась в гостиную, то обнаружила, что де Врис держит в руках оружие Джуми. Де Врис нежно поглаживал ствол, будто созерцание револьвера доставляло ему приятные воспоминания.
– А это был неплохой подарок. Она его очень ценила. И знаете, мама редко о вас говорила, но похоже, ей было по душе, что вы ее понимаете, – сказала Эльза.
Де Врис заморгал, а его глаза заблестели от слез.
– Спасибо! С Джуми было непросто, но оно того стоило.
Эльза с опаской села на диван.
– Вы ее любите? – спросила она, стараясь застать его врасплох прямотой вопроса.
– Как дочь, – с легкостью ответил он.
Де Врис положил револьвер на комод и подошел к Эльзе.
– Вот поэтому моя первоочередная задача – защитить тебя, Эльза. Именно этого и хотела бы от меня Джуми.
– Я уже не ребенок, – возразила Эльза. – Я могу быть полезной.
– Увы, твой дар может заинтересовать и других людей. Не слишком хороших людей.
Эльза посмотрела на ученого, сузив глаза. Она вспомнила, как синьора Пизано попросила Казу приготовить комнату для гостьи. Только для нее.