Черное лето
Шрифт:
– Вы просили сдать кровь на опиаты?
– Да, хотя это было предсказуемо бессмысленно.
– Почему?
– Тяжелые наркотики остаются в организме всего несколько часов. За четыре дня до побега Элизабет ничего не принимала, и тест оказался отрицательным. Мы сделали все анализы. Она не была беременна, у нее не было никаких инфекций, и в ее организме не было никаких лекарств.
По отметил, что нужно позвонить Эстель Дойл. Он хотел как следует все проверить. Он не сомневался в правоте Флик и был уверен, что второе тестирование
Он задал еще несколько уточняющих вопросов, но не получил ответов, которых не смог бы получить из материалов дела, так что просто поблагодарил Флик и оставил ей визитку. Когда он подходил к двери, она уже вызывала по интеркому следующего пациента.
А он думал, у полицейских напряженная работа…
Глава восемнадцатая
На обратном пути к арендованной машине По позвонил Эстель Дойл. Она ответила на четвертом гудке.
– Даже живым анализ ДНК так быстро не делают. Я позвоню тебе, когда он будет готов. Но это будет не сегодня.
– Я звоню не поэтому. Ты всю кровь использовала?
– Нет, конечно.
– Тогда не могла бы ты сделать еще несколько анализов?
– И Камбрия с радостью заплатит, верно?
– Хорошая идея, кстати! Можешь выставить счет напрямую нам. Укажешь имя инспектора полиции Стефани Флинн, а я тебе по почте пришлю реквизиты.
– Хорошо. Какие анализы нужны?
Он запросил те же, какие уже провела Флик.
– ЗППП, беременность и опиаты, – повторила Дойл. – Все?
– Какие есть варианты?
– Дорогой и очень дорогой.
– Что входит в очень дорогой?
– Жидкостная хромато-масс-спектрометрия.
По всегда был из тех, кому нужно знать, какой результат что-либо дает, а не как оно устроено. Он подозревал, что Дойл намеренно говорит научными загадками, чтобы его позлить.
– Это хороший вариант, да? – уточнил он.
– Золотой стандарт. Проанализирует каждое химическое вещество в образце.
– Сколько?
Она назвала цену. По сморщил нос. Сумма была приличная. Предстоял неприятный разговор с Флинн – такие крупные закупки должна была подписывать она. Флинн уж точно откажет, подумал По, ну да и черт с ней. Сделает вид, что произошло недоразумение, когда счет ляжет ей на стол.
– Давай, – решил он.
– Ты уверен?
– Нет. Но все равно давай.
– Что ты задумал, По?
– Хватаюсь за соломинку, Эстель. Хватаюсь за соломинку.
По позвонил Гэмблу и сказал, что еще ему нужно: имя полицейского, который подписал образец крови, переданный курьерской службе. Гэмбл ответил, что организует его приезд в полицейский участок Кендала. По оценил этот жест, но поскольку он собирался переговорить с курьерами в Пенрите, он предпочел бы встречу в центральном офисе.
По вырулил к М6. Добравшись до автострады, позвонил Томасу Хьюму, фермеру, который присматривал
На звонок ответила женщина, и это удивило По. Ему казалось, что Хьюм, вспыльчивый и нелюдимый фермер, ведет ту же монашескую жизнь, что и он сам.
– Можно поговорить с Томасом, пожалуйста?
– Кто это?
По представился. Повисла пауза. В конце концов женщина сказала:
– Можно узнать, что вам нужно?
– Я хочу забрать свою собаку. Томас присматривает за Эдгаром, когда я в отъезде.
– Да, конечно. Приезжайте. В любое время после пяти.
– Отлично.
Все это казалось странным. Когда он назвал свое имя, женщина как будто забеспокоилась, но, услышав, что он хочет лишь забрать собаку, казалось, вздохнула с облегчением. По не стал очень уж об этом раздумывать – у него были дела и поважнее.
Полицейского, подписавшего образец, звали Джон Лэнгли. Это оказался полный мужчина с искривлением колена, и смотреть, как он поднимается, было все равно что наблюдать иллюстрацию опоры и движения: он раскачивался вперед и назад, пока инерция не позволила ему спрыгнуть со стула, потом дохромал до двери и впустил По.
– Старая травма от игры в регби, – пояснил он.
По усомнился в его словах. Колени – по сути, несущие шарниры, а вес Лэнгли представлял собой довольно серьезную нагрузку. Гэмбл сказал, что теперь он выполняет ограниченные обязанности до тех пор, пока его колено не восстановится или он не уйдет на пенсию. С уликами он работал уже больше года и знал, что делал. Неудивительно, что допрос его возмутил.
По это не слишком-то беспокоило. Передача крови курьерской фирме была звеном в цепочке сохранности. Он должен был отследить всю цепочку, и ему было все равно, кого он при этом расстроит.
– Вы упаковали образец крови Элизабет Китон для передачи курьеру? – спросил он.
Лэнгли не ответил. По терпеливо ждал, пока Лэнгли не сломался.
– Мне нужно проверить.
– Проверьте, пожалуйста.
Лэнгли дохромал до компьютера и коснулся мыши. Экран ожил, и каким-то чудом сразу же появилась нужная страница. «Проверить, не в опасности ли моя задница», – закончил По про себя фразу Лэнгли. По всей видимости, он задергался, узнав от Гэмбла, что По едет к нему.
– Да, это был я. – Он распечатал страницу и протянул ее По, который тут же сверил серийный номер с записанным в блокноте. Они совпали.
– Расскажите мне, пожалуйста, как все было. От начала и до конца, ничего не упускайте.
Лэнгли застучал по клавиатуре одним пальцем, и довольно долгое время По вынужден был мириться с этим звуком.
В конце концов на экране компьютера появилась информация о политике компании относительно упаковки, маркировки и транспортировки биологических доказательств судебно-медицинской экспертизы.