Черный смерч
Шрифт:
Пирсон сидел у стола и вертел в пальцах сигару.
– Выражение моего лица,- сказал Сэм Пирсон Дрэйку,- вызвано кровоизлиянием в мозг, а не презрением к вам. Садитесь, и поговорим, как мужчина с мужчиной.
– Поговорим,- сказал Дрэйк.
– Держу пари на миллион, вы не догадываетесь, почему я, деловой человек, трачу драгоценное время на разговор с вами. Объясняю: босс гангстеров также имеет хозяина. По-видимому, Биль не успел вам этого сообщить перед своей преждевременной кончиной?
– Кто же этот хозяин?
– насмешливо спросил Дрэйк, внутренне ругая себя за неосведомленность.
–
– Вы? Сэмюэль Пирсон?
– Дрэйк вскочил с кресла.- Кто же вы такой?
– Я - канцлер империи,- сказал Пирсон самым обыкновенным тоном.Империи, по сравнению с которой древний Рим - бакалейная лавочка. Я мог бы приказать Американскому легиону завтра же захватить Вашингтон. Но мне это не нужно. Я довольствуюсь фактической властью...
– Сколько же я вам должен платить?
– спросил Дрэйк.
– От вас, Дрэйк, мне нужны не деньги, а работа. Какая? Объясняю: борьба с красными и усмирение моих вассалов. Мы правим миром посредством страха и игры на личном интересе. Оказывается, ныне этого недостаточно. Коммунистов и им сочувствующих не запугаешь и не подкупишь. Я решил использовать голод. Я занялся вопросами производства и сбыта пищевых продуктов. Нам надо сконцентрировать все мировое сельскохозяйственное производство в наших руках... монопольно. Я хочу назначить вас, Дрэйк, королем сельского хозяйства!
Дрэйк снова приподнялся:
– Как, как? Королем?
– Да. Вы будете называться генеральным директором Международного синдиката индустрии и сбыта пищевых продуктов.
– Но я никогда не был овцеводом ни по характеру, ни по специальности,сказал Дрэйк охрипшим от волнения голосом.
– Вчера я назначил пароходного короля. Этот человек не отличит носа парохода от кормы. Но у него есть хватка. А для всего прочего есть эксперты и советники, Нам нужно, Дрэйк, завладеть мозгами ученых. Притом монопольно.
– То есть завладеть идеями на корню?
– спросил Дрэйк.
– Начинаете соображать, Дрэйк. Для этого существует система международных съездов и конференций и хитроумная система премий. Я передам в ваше распоряжение Международную лигу ученых и изобретателей. Поставите во главе ее своего человека.
– У меня есть толковый гангстер - Ихара,- отозвался Дрэйк.
– Но если вы начнете крутить самостоятельную политику с другими членами комитета...- Пирсон предостерегающе поднял палец.
– Можете быть спокойны, патрон,- поспешно сказал Дрэйк.
– Очень хорошо. Слушайте дальше. Идеи коммунистов обладают огромной организующей и притягательной силой для всех, кто не является крупным собственником. Два миллиарда двести пятьдесят миллионов людей - это слишком много для земного шара. Дрэйк, вам предстоит огромное дело - помочь нам в американизации земного шара. Ну что же, уничтожим, или, как выражаются наши ученые, утилизируем полтора миллиарда людей! Какое поле деятельности для вас, Дрэйк!
Дрэйк вздрогнул под колючим взглядом Пирсона.
– Да, знаете,- продолжал Пирсон,- к личности миллионера предъявляется почти обязательное требование, чтобы он умел тратить деньги. Вы должны купить себе репутацию филантропа и благодетеля человечества. Само собой разумеется, вы будете возмещать свои расходы операциями за счет этого "спасенного человечества". Филантропия смягчает враждебное отношение людей к богатству. Совершенно официально создайте себе "слабость". Я слышал о вас, что вы любите выпить... Пусть считают вас тончайшим ценителем вин. Создайте погреб старого вина. Вступите в члены первоклассного клуба. Познакомьтесь с другими королями. Ссоры с королями улаживайте через меня. Никакой стрельбы...
Много еще говорил Пирсон, шагая по кабинету и развивая свои планы организации голода и мирового господства. Вот тут-то Луи Дрэйк, босс гангстеров, впервые понял, что вся, выражаясь его словами, "политическая и финансовая машинка Америки" - просто гангстерство большой руки.
– Согласен!
– крикнул Дрэйк, громко откашлялся и встал.
Так стояли они, два человека без совести и чести, друг против друга.
– Пока знакомьтесь с состоянием сельского хозяйства всех стран,сказал Пирсон.- Каждую неделю вы будете получать от меня письменные инструкции. Вот первая.- Пирсон взял со стола лист бумаги и подал Дрэйку.Ваша ближайшая задача, Дрэйк: организовать фабрику биологических средств войны под видом Международного института по борьбе с вредителями и болезнями сельского хозяйства. Разумеется, истинное назначение его должно быть замаскировано самым тщательным образом. Для этого институт должен возглавить ученый, известный своей честностью, неподкупностью и преданностью науке. Что вам известно о тех указаниях, которые получил от меня Кривой Флин относительно доцента ринезотского колледжа Аллена Стронга?
Дрэйк сознался, что эту фамилию он слышит впервые.
– Стронг - выдающийся специалист,- продолжал Пирсон,- и если "Эффект Стронга", о котором мне докладывали, не блеф газетчиков и его шефа Лифкена, то этому человеку нет цены. Слушайте внимательно!..
Все, что описано выше, случилось за несколько месяцев до того, как Аллен Стронг получил генеральную премию Мак-Манти.
Глава VI
Ветерансвилль
1
В то время как американский летчик Ральф Томпсон, скрыв свое настоящее имя, стоял перед голландским военным судом на Яве, обвиненный в доставке груза индонезийским повстанцам, человек с его документами в кармане встречал рассвет в Америке. Этот человек орудовал рычагами в застекленной будке подъемного крана. Кран, в длинном ряду ему подобных, возвышался на молу товарной пристани близ Нью-Йорка.
У причалов стояли теплоходы, лайнеры и пароходы, тревожно свистели паровозы и позванивали электровозы, подавая к подъемным кранам вагоны. Металлические хоботы элеваторов вонзались в открытые люки трюмов.
Это был очень большой и оживленный порт. Здесь одновременно грузились десятки океанских пароходов. До войны с этим портом могли конкурировать только пристани на Темзе, но сейчас пустуют пшеничные пристани Милуол на Темзе. Не ломятся от замороженного мяса, доставлявшегося из Новой Зеландии, Аргентины, Уругвая и Западной Африки, пристани короля Альберта. Мало на пристанях Сэррей Коммерчил канадского леса. Не загромождены ящиками склады пристаней Виктории, не видно шерсти из Австралии и Уганды в обширных складских зданиях пристани Святой Екатерины. Товаров так мало, что они не залеживаются на складах.