Что осталось от меня — твое
Шрифт:
41
Японский термин для обозначения одного из традиционных способов сидения на полу — на коленях, подогнув под себя ноги.
42
Небольшой мячик из мягкого силикона, который можно сжимать в руке; способствует снятию напряжения.
43
Базилика Святого Франциска в Ассизи, Италия.
44
Небольшой домовый или храмовый алтарь. Обычно буцудан устраивают в виде шкафа с дверцами, внутри которого помещаются объекты религиозного
45
Маты, сплетенные из тростника игуса и набитые рисовой соломой, края татами обшиваются тканью; в большинстве современных японских домов, даже европейского типа, есть хотя бы одна комната с татами.
46
Торговый квартал и культурный центр одного из районов Токио.
47
Заведение, где подают блюдо из пшеничной лапши, популярное в Японии, Корее и Китае.
48
Игровой автомат, чрезвычайно популярный в Японии, нечто среднее между слот-машиной и пинболом.
49
Один из кварталов Токио, известный как квартал развлечений: здесь сосредоточены кафе, рестораны, игровые залы, кинотеатры и прочие увеселительные заведения.
50
Название пива, выпускаемого крупной компанией, ведущим производителем пива в Японии.
51
Женщина-кошка — персонаж актрисы Мишель Пфайффер в фильме «Бэтмен возвращается».
52
и Дерево из семейства вязовых, распространено в Японии, Южном Китае, Передней Азии.
53
Блюдо традиционной японской кухни, чаще всего в виде густой пасты, которое готовят из соевых бобов, риса, пшеницы.
54
Пролив Цугару, или Сангарский пролив, между японскими островами Хонсю и Хоккайдо, соединяет Японское море с Тихим океаном.
55
Дословно «одежда для ванны» — традиционная японская одежда, хлопчатобумажное или льняное кимоно без подкладки.
56
Небольшое синтоистское святилище. Часто хокора посвящаются божеству, оберегающему путников. Посетители подходят к алтарю, бросают в ящик монетку, кланяются и хлопают в ладоши.
57
67 Английский пирог, приготовленный из бананов, сливок, карамели. Некоторые варианты рецепта включают шо колад и кофе.
58
Классические итальянские макаронные изделия из региона Кампания. По форме напоминают спагетти, но слегка сплюснуты, обычно подаются с морепродуктами.
59
Особый вид выпечки, изначально — традиционный для Германии.
60
Исторически японцы не пили молока и не ели молочных продуктов, но со временем распробовали и вошли во вкус. Японские фермеры научились выращивать породистых коров, которые дают столько молока,
61
Хинамацури (также известен как Праздник кукол и Праздник цветения персика) — популярный праздник в Японии, отмечается 3 марта. В этот день семьи, в которых есть девочки, выставляют на всеобщее обозрение особых кукол «хина нингё». Их располагают на многоярусной подставке «хинакадзари», напоминающей лестницу, которую покрывают красной тканью и украшают лепестками персиков. Девочки надевают красивые кимоно, ходят друг к другу в гости, дарят подарки. Так родители демонстрируют, что их дочери хорошо воспитаны и владеют правилами этикета. Размещают Кукол тоже особым образом: на верхней ступени находятся фигурки императора и императрицы, на втором ярусе — придворные дамы, на третьем — пять кукол-музыкантов, на других ярусах — фигурки сановников, телохранителей и слуг. Всего хинакадзари может иметь от трех до семи ярусов.
62
Хокку из поэмы Many Басё «По тропинкам севера», перевод Н. Фельдман.
63
Район Токио, расположен на северо-востоке города, в восточном конце ветки метро «Линия Гиндза».
64
Японский черный ворон, мощная и агрессивная птица.
65
Видный японский фотограф, в работах зрелого периода на первый план выходят темы одиночества и развала семьи. После инцидента, случившегося с ним в 1992 году, когда он, находясь в нетрезвом состоянии, упал с лестницы и получил тяжелую травму головы, Фукасэ стал практически недееспособным.
66
Железнодорожная станция, расположенная в Тюо, одном из районов Токио.
67
Город в Японии, центр буддистской культуры, с 710-го по 784 год был столицей страны.
68
Традиционный японский тост «Пьем до дна!».
69
Разводы в Японии делятся на три типа: 1) развод по обоюдному согласию, для которого нужно получить свидетельство о разводе в той же мэрии, где был зарегистрирован брак; 2) развод через суд в том случае, если одна из сторон желает развестись, а вторая — нет; тогда суд по семейным делам выступает посредником в решении вопросов, возникающих при расторжении брака; 3) развод по решению окружного суда; к этому способу прибегают, когда суд по семейным делам оказывается не в состоянии завершить бракоразводный процесс; в суде интересы супругов представляют адвокаты. После принятия решения суд выдает супругам справку об урегулировании условий развода.
70
Куриные грудки, обжаренные в соусе терияки, — традиционный в японской кухне способ обжарки в соевом соусе с добавлением сахара, что придает продукту особый блеск.
71
Крупный искусственный остров в Токийском заливе.
72
Телевизионная башня, высота 332 метра. Использовалась для телерадиовещания вплоть до 2011 года, пока не была построена новая. Сейчас является скорее туристической достопримечательностью Токио.