Чудовище. История невозможной любви
Шрифт:
В тот день, когда художник должен был официально представить свою работу, было устроено небольшое семейное торжество. Тьюлип находилась в лучшем настроении, чем прежде, потому что сегодня с ней были ее мать и несколько близких подруг. Со стороны Принца присутствовали Гастон и еще пара старых друзей. Король Морнингстар не мог, разумеется, бросить ради какого-то портрета свои государственные дела и приехать, но он прислал богатые подарки и своей дочери, и своему будущему зятю.
Отведав великолепный, приготовленный миссис Поттс обед, все перешли в Большой зал, чтобы присутствовать при снятии покрывала с картины. Большой зал был увешан
— О! Я вижу, ты решил повесить работу кисти Маэстро здесь, в Большом зале, где и подобает быть семейным портретам. Отличная идея, старина! — сказал Гастон, глядя на лица людей, рядом с которыми он вырос.
— Да, я подумал, что здесь для него самое место.
Стоявший на противоположной стороне зала Маэстро громко откашлялся. Он считал, что снятие покрывала с картины требует торжественности, а пустая болтовня мешает этому. Слава богу, работа закончена и ему не придется больше мучиться в этой компании.
— Итак, без излишних проволочек я рад представить вам последнее из моих величайших творений, — сказал Маэстро.
После этих его слов слуга по имени Люмьер потянул за шнур, и с картины упала прикрывавшая ее черная шелковая ткань. В зале раздались восторженные аханья и аплодисменты. Портрет, похоже, произвел на всех глубокое впечатление, и Маэстро купался в лучах славы, словно актер на сцене — кланялся в пояс, прижимал руки к сердцу, желая показать, как он тронут.
Несомненно, так оно и было.
Принц не мог не заметить, каким суровым он написан на портрете. Его взгляд выглядел жестоким, пронизывающим, как у высматривающего добычу волка, рот — более тонким, злым, чем прежде. Гастон постучал Принца по локтю.
— Скажи что-нибудь, старина! Они ждут! — шепнул он Принцу на ухо.
— Я не мог бы желать лучшего портрета моей прелестной будущей супруги, — наконец выдавил из себя Принц.
Принцесса Тьюлип густо покраснела и сказала:
— Благодарю тебя, любовь моя. Я тоже не могла бы мечтать о лучшем облике моего красивого и величественного будущего мужа.
Величественного? Обычно так говорят о пожилых людях. Он действительно выглядит величественно?Его облик,как выразилась Тьюлип, выглядел суровым и потертым и соответствовал не юноше, не достигшему еще двадцатилетия, но скорее мужчине, которому хорошо за сорок. Такого не может быть. Величественный!
Тем временем гости уже перешли из Большого зала в музыкальную гостиную, где их готов был развлекать маленький оркестр.
По всем меркам вечер проходил очень даже мило, но Принц никак не мог отделаться от мыслей о картине. На этом портрете он выглядел таким потертым, таким уродливым. Неужели Тьюлип согласилась выйти за него только ради того, чтобы со временем стать королевой в этих землях? Любит ли она его на самом деле?
Он не представлял, как будут разворачиваться события дальше.
Принц потихоньку покинул гостей, чтобы убедиться в том, насколько правильно изобразил его Маэстро, заглянув для этого в хранившееся в его спальне зеркало. Он стоял здесь, пытаясь узнать самого себя в человеке, глядевшем на него из зеркала. Почему никто ничего не сказал? И как он мог так сильно измениться за такое короткое время?
Позднее тем же вечером, когда гости и слуги
Он понятия не имел, почему принцессе так нравится эта тварь. Было что-то зловещее в том, как кошка смотрела на него, а в ее расцветке чудилось нечто мрачное, делавшее кошку похожей на существо, обитающее скорее на кладбище, а не в замке.
Итак, если королева действительно проснется и увидит его крадущимся в потемках, она вряд ли поверит, что он всего лишь собирался еще раз взглянуть на картину. Но это так. Принц не мог спать, не находил себе покоя, все его мысли занимала та жуткая картина. Добравшись до Большого зала, Принц зажег свечи и вновь застыл перед картиной. Он действительно изменился — это стало для него очевидно, когда он до этого нынешним вечером посмотрел на свое отражение в зеркале, — но может быть, Маэстро несколько преувеличил эти изменения? Ты только взгляни, Принц, как отличается этот портрет от предыдущего, написанного менее года назад! Человек не может такизмениться за такоевремя. Пожалуй, он никогда не простит Маэстро за то, что тот написал его в таком неприглядном виде. И Принц решил, что художник должен заплатить за свой немилосердный поступок.
Красивая оранжево-черная кошка была, казалось, согласна с Принцем, потому что она прищурила глаза точно так же, как он сам, когда подумал о мести.
По просьбе Принца на следующее утро Когсворт заставил всех гостей очень рано уложить свои вещи и рассесться по каретам. Миссис Поттс была огорчена тем, что не сможет угостить их завтраком до того, как они отправятся в путь, и потому набила большой дорожный сундук яствами, которыми они смогут полакомиться в дороге. Солнце еще не поднялось, и верхушки деревьев были окутаны туманом, воздух оставался холодным, поэтому не было ничего удивительного в том, что Принцу не терпелось поскорее вернуться в дом, где можно согреться.
Он попрощался со своими гостями, поблагодарил всех, пожелал доброго пути и обещал писать Тьюлип нежные письма. Когда кареты укатили прочь, Принц вздохнул с огромным облегчением. Стоявший молча рядом с ним Гастон наконец заговорил:
— Так зачем же ты поднял меня в такой немыслимо ранний час, мой друг?
— Окажи мне небольшую любезность. Некоторое время назад ты упоминал об одном совершенно неразборчивом в средствах парне, которому можно поручить щепетильное дельце.
— Чтобы не жениться на принцессе, не обязательно убивать ее, можно найти и другой способ, — поднял брови Гастон.
Принц рассмеялся в ответ:
— Нет, дружище, я имел в виду Маэстро! Буду рад, если ты все сумеешь устроить. Этот случай никоим образом не должен быть связан со мной, ты понимаешь?
Гастон внимательно посмотрел на своего друга и сказал:
— Вполне!
— Спасибо, дружище. А как только с этим будет покончено, отправимся на охоту. Что скажешь?
— Скажу, что это звучит великолепно! Ничего лучшего и желать не могу.
ГЛАВА IX
Неприятный сюрприз