Чувства под прикрытием
Шрифт:
Лили закрыла лицо руками:
— Такое ощущение, что мне снится кошмар.
Лили, мне очень жаль.
Я так беспокоюсь за детей... Они уже достаточно пережили — развод, переезд, самоубийство Майка.
Все будет в порядке. Робби и Кесси очень повезло с тобой, ты сильная. И ты замечательная мать.
Лили отвела взгляд, стараясь скрыть подступившие слезы:
Я так устала быть сильной. Я больше просто не могу...
Когда Ноа притянул ее к себе и начал успокаивающе гладить по спине, она попыталась отстраниться, но через мгновение сдалась и горько
Через пару минут всхлипы стихли, и Лили подняла на него свои волшебные голубые глаза. Ноа опустил взгляд на ее губы и тут же вспомнил их сладкий вкус. Пламя желания вспыхнуло в нем
Он знал — Лили чувствует то же самое. Она выдохнула его имя, и он пропал. Они одновременно потянулись друг к другу, и уже через мгновение их губы встретились. Все сомнения были отброшены, растворились в этом безумном, головокружительном поцелуе. Но через секунду Ноа понял — теперь ему мало просто поцелуя, он хотел ощущать, ласкать, целовать каждый дюйм ее прекрасного тела.
Не прерывая поцелуя, он уложил Лили на диван.
Ноа... — выдохнула она. — Пожалуйста, не останавливайся.
Милая, ты хоть понимаешь, о чем просишь?
Она проложила дорожку из поцелуев по его шее к ключицам:
Да, знаю.
Ноа знал — сейчас она не могла мыслить здраво, но и сам он не способен действовать разумно. Конечно, он мог списать это на то, что он уже давно не был с женщиной, но это было бы самообманом. Еще ни одна женщина не вызывала у него подобных чувств.
Собрав в кулак силу воли, он отстранился:
— Лили, ты должна знать — я безумно, безумно, безумно хочу тебя, но мы ведь почти не знаем друг-дуга. И я буду в городе лишь пару месяцев.
Я не прошу тебя о большем, Ноа, — прошептала она, обнимая его.
Знаю, но, Лили, ты из тех женщин, которые всегда ожидают большего, которым нужна настоящая семья.
Я уже давно не мечтаю об этом, — покачала головой Лили. — Значит, ты не хочешь меня?
Он чуть не рассмеялся, настолько абсурдным показалось ему это предположение.
— Я хочу тебя так сильно, что мне не хватает слов, но... это не то, что ты хочешь. Я просто не ожидал, что мне будет так сложно сдерживаться.
Он нежно поцеловал ее и прижал к себе. Это все, что он мог позволить себе сделать с этой потрясающей женщиной, — лишь пару украденных у реальности моментов счастья.
Лили разбудили пробивавшиеся сквозь занавески лучи солнца. Что произошло? Уже через секунду она вспомнила, что и со стоном спрятала лицо в подушках, не в силах поверить, какой дурой выставила себя перед Ноа. Но образы этого красивого, безумно сексуального мужчины преследовали ее, воспоминания о его умелых губах, сильных руках, широкой груди, пылающем страстью взгляде...
Лили вдруг стало жарко. Никогда раньше она не просила мужчину заняться с ней любовью. Она всегда была скромницей, предпочитавшей шумным компаниям тихие залы библиотеки. Майк был ее единственным любовником. Теперь, в тридцать четыре, она вдруг потеряла рассудок из-за едва знакомого красавца
Взглянув на часы, она отбросила одеяло и встала с постели. Приняв душ и надев легкие шорты и голубую футболку, она спустилась в кухню. На холодильнике висела записка — мать сообщала, что они с Сином и детьми отправились в церковь.
Лили взглянула на коттедж, крыльцо которого виднелось в кухонном окне. Изменила ли что-нибудь вчерашняя ночь? Как Ноа будет вести себя сегодня? Придет ли завтракать? Тут она заметила, что на подъездной дорожке нет его машины.
Утром Ноа первым делом позвонил своему капитану и рассказал ему о том, что произошло в доме Перри. Теперь он должен сообщить обо всем шерифу. Ноа позвонил Бредшоу и договорился о встрече неподалеку от стройки. Если там кто-то увидит их вместе, это будет легко объяснить.
Когда Ноа подъехал к месту встречи, пожилой шериф Керри-Спрингс уже ждал его.
Доброе утро, Куппер. Вы хотели поговорить со мной?
Ноа быстро рассказал ему о том, что видел на барбекю, и о том, что произошло в доме Перри.
Бред, нахмурившись, потер подбородок:
Черт побери, мне все это совершенно не нравится. У вас есть идеи, где искать эти проклятые бумаги?
Нет, и я очень беспокоюсь за Лили Перри. Стефани продолжает настаивать на том, что она утаила от нее документы Майка, и ведет себя при этом довольно агрессивно.
Я понимаю, вы работаете над делом, рейнджер Куппер, но моим приоритетом является безопасность жителей города. Если станет жарко, сразу вызывайте поддержку. Не нужно играть в героя.
Для меня безопасность мирных жителей тоже стоит на первом месте. Но мы должны упрятать Дельгадо за решетку.
Мои люди могут вам как-то помочь?
Пусть приглядывают за «Темной луной». Не нравится мне это место.
Когда Ноа подъехал к дому Стейли, было уже время обеда. Он знал, что должен поговорить с Лили, но не хотел видеть ее разочарование. Правда о том, кто он на самом деле, станет для нее серьезным ударом.
Он уже больше года работал под прикрытием, выслеживая Дельгадо. Если в этот раз ему удастся найти доказательства против этого ублюдка, он сможет вернуться к нормальной жизни в Эль-Пасо. Раньше он думал, что это место — его дом, но на самом деле там его ждали лишь пустая квартира и работа.
Ноа с тоской взглянул на старинный дом в викторианском стиле, размышляя о многих поколениях семьи, живших под этой крышей. Семьи, которой у него, возможно, никогда не будет.
Он подумал о Лили и тяжело вздохнул. Она заслуживает лучшего. Ей нужен мужчина, способный гарантировать ей стабильность. Мужчина, который не уедет неизвестно куда, не обещая вернуться, который позаботится о ней и поможет ей растить детей. Сам он ничего не знал о детях. Его мать вряд ли можно было считать достойным примером для подражания.