Чтение онлайн

на главную

Жанры

Цикл о Звезднорожденных (фрагмент)
Шрифт:

Тай-Кевр резко отставил в сторону изящный сосуд с тягучим вином. Надо будет заказать что-нибудь получше. Гнутый носик этого чересчур походил на лебединую шею. Тай-Кевр ненавидел лебедей. Смерть Гамелинам.

Его гостья молча взяла кубок и осушила его до дна. Пока что он не услышал от нее ни одного слова.

Тай-Кевр улыбнулся. Так, пожалуй, даже лучше. Женская болтливость утомительна, как ночной кошмар.

Тай-Кевр знал что будет дальше. Он поцелует ее в чуть набухший сосок и она ответит ему тихим вздохом. Он прикоснется крепкими пальцами в притягательных перстнях к ее ягодицам и его ладони почувствуют призывную дрожь ее тела. Он будет нежен или жесток == какая разница? Он испепелит ее всю и отшвырнет прочь. А потом будет огонь и ликование толпы. И судовладелец в желтом сможет с чистой совестью сожрать свое яблоко.

* 4 *

Тай-Кевр в изнеможении опрокинулся на спину. Его опустевший взгляд уперся в потолочную роспись == крылатые корабли под Солнцем Непобедимым. Да, сегодня все еще длится. Наверное, нет и четырех часов пополудни. Но Судный Плац был тысячу вечностей назад. А, быть может, не был никогда.

Новая наложница Тай-Кевра, от которой он пока еще не слышал ничего кроме сладострастных стонов, провела пальцем по его мускулистому плечу. Вот уже десять лет, как две татуировки покрывали его кожу, как серебряное шитье == траурный шелк. Две татуировки == два знака мести. За отца и за брата.

== Я знаю как сокрушить Гамелинов. Тай-Кевр вздернул брови. Ее голос был низок и глубок. Она говорила на языке Синего Алустрала. В следующее мгновение острие кинжала, выхваченного Тай-Кевром из потайных ножен под ложем, уткнулось в ее шею, изуродованную железным ошейником и поцелуями главы Дома Пелнов.

== Говори все, == прошипел Тай-Кевр. == И помни, что каждое слово правды в твоих устах стоит дня твоей жизни.

== Слово правды в устах Син стоит Хрусталя Небес и Имени Лишенного Значений, Тай-Кевр Неистовый.

Тай-Кевр вздрогнул, словно от удара бича, и стремительно вскочил с ложа.

У порога опочивальни стоял давешний судовладелец в желтом. Как? Как он проник сюда == мимо стражей, сквозь запертые двери и обманные ходы, уводящие в глухие колодцы?

За спиной Тай-Кевра хрипло рассмеялась женщина. Но глава Дома Пелнов не слышал ее. Он смотрел в глаза незваному гостю. В них, казалось, отражается весь мир. Мир грядущего == измененный, застывший в окаменевшей вечности, мир другого Закона и другого Порядка.

* 5 *

Нечеткие тени замысловатых резных переплетов в узких окнах лежали на лицах родственников Тай-Кевра, делая их похожими на пронырливых рыб из подводных садов Юга. Все они были молоды, все они были сильны и жестоки. Старшее поколение погибло десять лет назад. Погибло в крепостях Лорнуома, в Веселой Бухте, на файелантах Глорамта.

Тай-Кевр хищно улыбнулся. == Я собрал вас всех, чтобы напомнить об Игрищах Альбатросов, которым в этом году назначено состояться в обители Черных Лебедей. Не далее как вчера прибыли послы Гамелинов и любезнейше приглашали нас, Пелнов, разделить праздник единения Благородных Домов Алустрала и все в таком духе.

Слова Тай-Кевра были встречены глухим ворчанием. Тарен Меченый так, чтобы все слышали, прошептал:

== Не век стоять Наг-Нараону... Не выдержал, разумеется, самый молодой из Сильнейших, Раш. Прогремев ножнами по скамье, он вскочил в полный рост и запальчиво крикнул:

== Мы должны отказаться! Нога Пелна не ступит больше на обагренные кровью наших родичей плиты Наг-Нараона! Пелны придут в Наг-Нараон только затем, чтобы принести смерть Гамелинам на остриях своих клинков! Но наше время еще не пришло, == заключил Раш упавшим голосом.

О том, что время еще не пришло, знал каждый Пелн. А о том, когда же оно все-таки придет, это время, не знал никто. Силы были слишком неравны и ничто не позволяло надеяться на близкое возвышение Дома Пелнов и крах Гамелинов.

Тай-Кевр снисходительно поглядел на Раша. == Сядь, племянник. Твой язык живет вчерашним днем. Тай-Кевр выдержал паузу, чтобы все успели сообразить, что сейчас глава Дома Пелнов скажет нечто из ряда вон выходящее.

== Мы примем приглашение Гамелинов. Мы пошлем в Наг-Нараон три своих лучших файеланта, своих лучших борцов и сказителей, как то и заведено на Игрищах Альбатросов. И об этом сегодня же узнает каждый последний портовый нищий.

Среди Сильнейших вновь прополз шепот. На этот раз озадаченный. == А о том, что вы услышите сейчас, ваши языки и уши должны будут забыть, как только вы покинете стены этого зала. Но ваш рассудок должен запомнить каждое мое слово. И когда придет время == а оно уже совсем близко == вам останется лишь пройти там, где сейчас лягут мои слова.

Теперь Тай-Кевр видел в лицах своих родственников одно лишь трепетное внимание. Он набрал побольше воздуха в легкие и начал:

== Итак, могуществу Гамелинов есть предел...

* 6 *

Кальт был в пути уже десять дней. Родом из Северной Лезы, он был крепок, словно дуб, и кареглаз, словно грют, что было большой редкостью в северных землях.

Всю свою жизнь Кальт промышлял лозохождением. Выискивая воду, руду и Честные Места для домов и капищ. А все остальное время Кальт проводил в трактирах и на рыночных площадях, состязаясь в кулачном бою и на мечах с теми, у кого до этого была охота.

Орудия пропитания Кальта == две серебряных нити с отвесами, ясеневый прут, стеклянный сосуд с кедровым маслом, внутри которого парил, словно бы невесомый, янтарный шарик и кое-что еще == были упрятаны в кожаном мешке, притороченном к седлу слева. Меч, тоже бывший в некотором роде орудием пропитания, висел у пояса.

Из соображений безопасности Кальт редко останавливался на ночлег в придорожных трактирах. Если ему хотелось по-человечески выспаться, он находил себе ночлег в лесу, который с детства служил ему домом.

Ну а с того момента как он пересек границу Харрены, стало вполне возможным при желании дремать в седле, не прерывая движения. Благо, превосходные дороги, бывшие предметом заслуженной гордости харренитов, позволяли путнику делать это без особого труда.

Прямые и широкие, вымощенные отборным греовердом, отшлифованные колоннами солдат, подошвами скороходов, караванами купцов и колесницами торжественных процессий, харренские дороги были настоящим произведением искусства. Пять раз за дневной переход путник встречал колодцы, дважды == постоялые дворы, один раз == укрепленные "гнезда" дорожной стражи. Если дорога проходила через лес, то по обеим сторонам деревья были вырублены на пятьдесят шагов, а подлесок уничтожен на двести. И более того! Многочисленные вооруженные егеря следили за тем, чтобы вырубки не зарастали == ни один злоумышленник с луком или с чем еще не должен подкарауливать путника в кустах, ни одна злая душа не смеет и помыслить о разбое.

Популярные книги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Релокант 9

Flow Ascold
9. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 9

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Провинциал. Книга 6

Лопарев Игорь Викторович
6. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб