Цикл о Звезднорожденных (фрагмент)
Шрифт:
Тай-Кевр резко отставил в сторону изящный сосуд с тягучим вином. Надо будет заказать что-нибудь получше. Гнутый носик этого чересчур походил на лебединую шею. Тай-Кевр ненавидел лебедей. Смерть Гамелинам.
Его гостья молча взяла кубок и осушила его до дна. Пока что он не услышал от нее ни одного слова.
Тай-Кевр улыбнулся. Так, пожалуй, даже лучше. Женская болтливость утомительна, как ночной кошмар.
Тай-Кевр знал что будет дальше. Он поцелует ее в чуть набухший сосок и она ответит ему тихим вздохом. Он прикоснется крепкими пальцами в притягательных перстнях к ее ягодицам и его ладони почувствуют
* 4 *
Тай-Кевр в изнеможении опрокинулся на спину. Его опустевший взгляд уперся в потолочную роспись == крылатые корабли под Солнцем Непобедимым. Да, сегодня все еще длится. Наверное, нет и четырех часов пополудни. Но Судный Плац был тысячу вечностей назад. А, быть может, не был никогда.
Новая наложница Тай-Кевра, от которой он пока еще не слышал ничего кроме сладострастных стонов, провела пальцем по его мускулистому плечу. Вот уже десять лет, как две татуировки покрывали его кожу, как серебряное шитье == траурный шелк. Две татуировки == два знака мести. За отца и за брата.
== Я знаю как сокрушить Гамелинов. Тай-Кевр вздернул брови. Ее голос был низок и глубок. Она говорила на языке Синего Алустрала. В следующее мгновение острие кинжала, выхваченного Тай-Кевром из потайных ножен под ложем, уткнулось в ее шею, изуродованную железным ошейником и поцелуями главы Дома Пелнов.
== Говори все, == прошипел Тай-Кевр. == И помни, что каждое слово правды в твоих устах стоит дня твоей жизни.
== Слово правды в устах Син стоит Хрусталя Небес и Имени Лишенного Значений, Тай-Кевр Неистовый.
Тай-Кевр вздрогнул, словно от удара бича, и стремительно вскочил с ложа.
У порога опочивальни стоял давешний судовладелец в желтом. Как? Как он проник сюда == мимо стражей, сквозь запертые двери и обманные ходы, уводящие в глухие колодцы?
За спиной Тай-Кевра хрипло рассмеялась женщина. Но глава Дома Пелнов не слышал ее. Он смотрел в глаза незваному гостю. В них, казалось, отражается весь мир. Мир грядущего == измененный, застывший в окаменевшей вечности, мир другого Закона и другого Порядка.
* 5 *
Нечеткие тени замысловатых резных переплетов в узких окнах лежали на лицах родственников Тай-Кевра, делая их похожими на пронырливых рыб из подводных садов Юга. Все они были молоды, все они были сильны и жестоки. Старшее поколение погибло десять лет назад. Погибло в крепостях Лорнуома, в Веселой Бухте, на файелантах Глорамта.
Тай-Кевр хищно улыбнулся. == Я собрал вас всех, чтобы напомнить об Игрищах Альбатросов, которым в этом году назначено состояться в обители Черных Лебедей. Не далее как вчера прибыли послы Гамелинов и любезнейше приглашали нас, Пелнов, разделить праздник единения Благородных Домов Алустрала и все в таком духе.
Слова Тай-Кевра были встречены глухим ворчанием. Тарен Меченый так, чтобы все слышали, прошептал:
== Не век стоять Наг-Нараону... Не выдержал, разумеется, самый молодой из Сильнейших, Раш. Прогремев ножнами по скамье, он вскочил в полный рост и запальчиво крикнул:
== Мы должны отказаться! Нога Пелна не ступит больше на обагренные кровью наших родичей плиты Наг-Нараона! Пелны придут в Наг-Нараон только
О том, что время еще не пришло, знал каждый Пелн. А о том, когда же оно все-таки придет, это время, не знал никто. Силы были слишком неравны и ничто не позволяло надеяться на близкое возвышение Дома Пелнов и крах Гамелинов.
Тай-Кевр снисходительно поглядел на Раша. == Сядь, племянник. Твой язык живет вчерашним днем. Тай-Кевр выдержал паузу, чтобы все успели сообразить, что сейчас глава Дома Пелнов скажет нечто из ряда вон выходящее.
== Мы примем приглашение Гамелинов. Мы пошлем в Наг-Нараон три своих лучших файеланта, своих лучших борцов и сказителей, как то и заведено на Игрищах Альбатросов. И об этом сегодня же узнает каждый последний портовый нищий.
Среди Сильнейших вновь прополз шепот. На этот раз озадаченный. == А о том, что вы услышите сейчас, ваши языки и уши должны будут забыть, как только вы покинете стены этого зала. Но ваш рассудок должен запомнить каждое мое слово. И когда придет время == а оно уже совсем близко == вам останется лишь пройти там, где сейчас лягут мои слова.
Теперь Тай-Кевр видел в лицах своих родственников одно лишь трепетное внимание. Он набрал побольше воздуха в легкие и начал:
== Итак, могуществу Гамелинов есть предел...
* 6 *
Кальт был в пути уже десять дней. Родом из Северной Лезы, он был крепок, словно дуб, и кареглаз, словно грют, что было большой редкостью в северных землях.
Всю свою жизнь Кальт промышлял лозохождением. Выискивая воду, руду и Честные Места для домов и капищ. А все остальное время Кальт проводил в трактирах и на рыночных площадях, состязаясь в кулачном бою и на мечах с теми, у кого до этого была охота.
Орудия пропитания Кальта == две серебряных нити с отвесами, ясеневый прут, стеклянный сосуд с кедровым маслом, внутри которого парил, словно бы невесомый, янтарный шарик и кое-что еще == были упрятаны в кожаном мешке, притороченном к седлу слева. Меч, тоже бывший в некотором роде орудием пропитания, висел у пояса.
Из соображений безопасности Кальт редко останавливался на ночлег в придорожных трактирах. Если ему хотелось по-человечески выспаться, он находил себе ночлег в лесу, который с детства служил ему домом.
Ну а с того момента как он пересек границу Харрены, стало вполне возможным при желании дремать в седле, не прерывая движения. Благо, превосходные дороги, бывшие предметом заслуженной гордости харренитов, позволяли путнику делать это без особого труда.
Прямые и широкие, вымощенные отборным греовердом, отшлифованные колоннами солдат, подошвами скороходов, караванами купцов и колесницами торжественных процессий, харренские дороги были настоящим произведением искусства. Пять раз за дневной переход путник встречал колодцы, дважды == постоялые дворы, один раз == укрепленные "гнезда" дорожной стражи. Если дорога проходила через лес, то по обеим сторонам деревья были вырублены на пятьдесят шагов, а подлесок уничтожен на двести. И более того! Многочисленные вооруженные егеря следили за тем, чтобы вырубки не зарастали == ни один злоумышленник с луком или с чем еще не должен подкарауливать путника в кустах, ни одна злая душа не смеет и помыслить о разбое.