Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник
Шрифт:
Триумф и трагедия.
«Вторая мировая война», загл. т. VI («Triumph and Tragedy», 1954)
«Триумф» – победа союзных держав над гитлеровской Германией, «трагедия» – советизация Восточной Европы.
«Триумф и трагедия» – загл. книги Д. А. Волкогонова о Сталине (1989).
Выражение восходит к заглавию книги Стефана Цвейга «Триумф и трагедия Эразма Роттердамского» («Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam», 1934).
Неспособность задушить большевизм в колыбели <...>
Речь в Бостоне (нояб. 1949)
Холодная война. – М., 2003, с. 85
Также в речи в Палате общин (сент. 1949): «Настанет день, когда будет несомненно признано <...> всем цивилизованным миром, что удушение большевизма в зародыше было бы несказанным благодеянием для человечества». > Там же, с. 84—85.
Отсюда: «Задушить большевизм (или: революцию) в колыбели».
Переговоры в верхах. // Parley at the summit.
Из предвыборного выступления 15 фев. 1950 г.
Markiewicz, s. 92
Отсюда: «встреча в верхах» – «the summit (meetings)».
«Нации соприкасаются своими вершинами [at their summits]» – изречение Уолтера Баджота («Основные законы Англии», 1867). > Jay, p. 26.
Если вы решили убить человека, ничего не стоит быть вежливым.
8 дек. 1941 г. японскому послу была вручена нота правительства Великобритании с объявлением войны. Нота заканчивалась словами: «С глубоким уважением, сэр, имею честь быть вашим покорным слугой, Уинстон С. Черчилль». «Некоторым не понравился этот церемонный стиль, Но, в конце концов, если вам предстоит убить человека, быть вежливым ничего не стоит», – писал Черчилль в своих мемуарах («Вторая мировая война», т. 3, кн. 2, гл. 12). > Черчилль, 3:591.
Врожденный порок капитализма – неравное распределение благ; врожденное достоинство социализма – равное распределение нищеты.
Из речи (янв. 1952)
Bartlet, p. 622
Возможно, отсюда: «Социализм – это равенство в нищете».
Камиль Демулен в 1794 г. писал: «Свобода не означает равенства в лишениях» («Старый кордельер», № 6). > Ревуненков, с. 415.
Во времена поражений непобедимый; после победы невыносимый. // In defeat unbeatable; in victory unbearable.
О фельдмаршале Бернарде Л. Монтгомери (1887—1976). > Jay, p. 94.
[Мистер Эттли] – человек очень скромный, и с полным на то основанием.
Приведено в «Chicago Sundey Tribune Magazine of Books», 27 июня 1954
Augard, p. 72
Клемент Эттли (1883—1967) – лидер лейбористов, в 1945—1951 гг. премьер-министр.
Схватка бульдогов под ковром.
О борьбе внутри кремлевского руководства после смерти Сталина. Отсюда: «подковерная борьба».
В англоязычных
Большевики сами создают себе трудности, которые успешно преодолевают.
(Приписывается).
(Стенхоуп, Филип Дормер) (Chesterfield, Philip (Stanhope, Philip), 1694—1773), английский дипломат и писатель
[Главное – ] не люди, а средства. // Measures, not men.
Письмо к д-ру Чевениксу от 6 марта 1742 г.
Также: «Люди – это все, а средства в сравнении с ними – ничто» (речь Джорджа Каннинга в Палате общин 8 дек. 1802 г.). > Knowles, p. 185.
п «Консервативные люди и либеральные средства» (Д-88).
(1898—1976), премьер Госсовета КНР
Четыре модернизации.
Доклад на 1-й сессии Всекитайского совета народных представителей 4-го созыва 13 янв. 1975 г
В докладе ставилась задача модернизации в четырех областях: сельское хозяйство, промышленность, наука и техника, национальная оборона. > 40 лет КНР. – М., 1989, с. 86.
Лозунг «четырех модернизаций» вышел на первый план в дек. 1978, после III пленума ЦК КПК 11-го созыва, и нередко приписывается Дэн Сяопину.
«Что вы можете сказать о Великой Французской революции?» – «Об этом еще слишком рано судить».
Так будто бы ответил Чжоу Эньлай на вопрос французского журналиста в связи с 200-летием революции (согласно лондонской «Гардиан» от 2 мая 1989 г.). > Cohen, p. 420.
(1839—1884), украинский поэт
Ще не вмерла Украiна. // Еще не погибла Украина.
Назв. и первая строка стихотворения (1862) на мотив украинской песни «Сердце мое»; затем – украинский национальный гимн. > Markiewicz, s. 104.
п «Не погибла еще Польша...» (В-82).
Ш
(Chaban-Delmas, Jacque, 1915—2000), французский политик-голлист, в 1969—1972 гг. премьер-министр
Президент президентствует, а правительство правит.
Формула «сожительства» левого президента и правого правительства (дек. 1985 г.)
Boudet, p. 223
п «Король царствует, но не управляет» (Т-83).
(Chabrol de Volvik, Gilbert, 1773—1843), французский политик, в 1815 г. префект Парижа
Сто дней прошло с той роковой минуты, когда Ваше Величество были вынуждены покинуть Вашу столицу <...>.
Приветственная речь при возвращении Людовика ХVIII в Париж 8 июля 1815 г.