Дамасские ворота
Шрифт:
Он приблизился к ним.
— Это не свято! — крикнул он своей немногочисленное команде. — Никакая страна не свята. Земля — место изгнания. Избавление — в сознании. Тиккун — понятие духовное. — Он подошел к ним. — Что это? — Он взял в ладони лицо Разиэля и заглянул ему в глаза. — Что в твоих глазах? — Подошел к Сонии, приподнял пальцами подбородок и, внимательно посмотрев, сказал сурово: — Не отводи глаз. И ты тоже, — взглянул он на Лукаса. Лукас не сопротивлялся, когда Де Куфф положил ладони ему на уши и посмотрел в глаза. — Искры, — засмеялся Де
— Или глядя в твои? — сказала Сония.
— Это от Всемогущего. Мощь, мудрость. Искры — в смиреннейшем из вас. Они сияют.
Силы его иссякли, он снова опустился на траву.
— О чем это он? — спросил Лукас Сонию.
— Наверно, о том, что значит быть евреем.
— Понятно.
И, глядя на старика, самозабвенно подбрасывающего в воздух травы Иордана, Лукас на мгновение поверил. Чувствовался размах. Чувствовалось, как определенные люди, даже против своей воли, приобщаются к Свету при начале Творения.
Здесь, у реки, он уже больше не знал, во что верит, что отрицает. Потом он вспомнил о чае. Попытался припомнить Шма [424] . Она была очень короткой, короткой и сильной, как «Отче наш». Его никогда не учили произносить ее, он ее только слышал повсюду: «Слушай, Израиль: Господь Бог наш, Господь един есть».
Де Куфф рассмеялся. Чудесным, понимающим смехом, как смеются на американском Юге. Сказал:
— Ничего не потеряно. Избавление совершается без оружия. Это битва с самим собой. Страна — в сердце.
424
Молитва «Шма, Исраэль», состоящая из четырех строк Пятикнижия (Втор. 6: 4–7).
— Час настал? — спросил Разиэль. — Вот горы. — Он махнул в сторону вершины Хермона. — Горы Неффалимовые. Ты готов?
Де Куфф энергично — Лукас не верил своим глазам — встал и выпрямился во весь рост. Речка у его ног, казалось, прибавила мощи и скорости, в брызгах водопада сверкала радуга.
— Пусть приготовят Храм для жертвоприношения! — громовым голосом возгласил он. — Приношения мне. Благословен Ветхий Днями.
Саскатунская Роза, Сония и Разиэль подняли на него глаза в восторге. Лукас изумленно смотрел, как меняется река.
Разиэль поднялся и встал рядом со своим господином:
— Дарующий спасение царям и власть князьям, чье царство есть вечное царство, избавляющий Давида, раба Твоего, от лютого меча, открывший в море дорогу, в сильных водах стезю, да благословит, сохранит, защитит и превознесет вовек нашего Господина и Мессию, помазанника Бога Иаковлева, Небесного Оленя, Мессию Праведности, Царя Царей. Узрите его!
— Он призвал меня быть Агнцем Божьим возвратившимся, как было предсказано о Иешуа, — объявил Де Куфф. — И Он поставил меня Мессией Милостивого и Милосердного, чтобы истина
— Аллилуйя! — закричала Саскатунская Роза.
Лукас подумал, что все бы отдал за то, чтобы верить во все это.
— Теперь мы пойдем в город, — сказал Разиэль. Голос его дрожал. — У нас нет выбора. Дабы все они поняли. Этот человек Дверь. Баб. Машиах. Второе пришествие и Махди правоверных.
— В таком случае я, конечно же, рад, что я с вами, — сказал Лукас. — Но тебе не следует позволять ему так много брать на себя. Не похож он на такого человека.
— Нет? — спросил Разиэль. — Не важно.
— А ты? — спросил Лукас. — Кто ты тогда?
— И я хотела это спросить, — сказала Сония.
Разиэль засмеялся и показал на нее пальцем, словно говоря, что она просчиталась:
— Я? Давайте отойдем поговорим. Мы трое.
Лукас внезапно вспомнил, о чем было хотел спросить его:
— Ты что-то подложил в чай, верно?
— Боже! — воскликнула Сония. — Посмотрите на реку!
Река текла вспять с той же неестественной скоростью, с какой до этого вдруг помчалась вниз, только теперь она стремилась вверх, к высокогорному озеру, откуда брала начало. Чем дольше они смотрели на происходящее, тем неоспоримей оно было. Река поднималась вспять, отступая от берегов, пока с невероятной мощью не рванулась вверх через водопад и в горы.
— Он Сильный, — заявил Де Куфф, возвышая голос. — Он Владыка Вселенной. Он Единый. Он — три великих Сефирот. Он говорит всякий день в темноте. — Де Куфф запнулся, словно забыл слова.
— Суть случившегося с Иовом, — подсказал Разиэль.
Где-то проблеяла одинокая овца.
— Суть случившегося с Иовом, — закричал Де Куфф, — в том, что Владыка Вселенной оставил его в царстве Сатаны! А царство Сатаны — это мир форм, мир вещей… Потому что всякая плоть — трава [425] , — продолжил Де Куфф, обратясь к горе, — вся красота лилий есть иллюзия. Единственная красота — невидимая красота. Единственный истинный мир — мир незримый. Таким был мир первого Адама. И то, что Иордан обратил свои воды вспять, означает конец иллюзиям.
425
Ис. 40:6.
— Разиэль, — мягко спросила Сония, — ты что-то подбросил в чай?
— Не сбивай его, — сказал Разиэль. — Ему нужна поддержка.
— Разиэль? — переспросила она. — Ральф, что ты положил в чай?
— Целебные травы, — ответил Разиэль. — Травы этой горы. Иордана.
— Хватит! — крикнул старик Де Куфф. В каждой руке он держал по пучку травы с комком земли. — Подождите. Ты боишься за меня, мой мальчик? — спросил он Лукаса нежнейшим голосом. Он казался приятно удивленным и спокойным — такой обаятельный, безмятежный старик.