Дань смельчаку (Погребальный звон по храбрым)
Шрифт:
Все случилось столь внезапно, что затея едва не удалась, ибо я потерял равновесие. Флэттери сильно пихнул меня в спину, и я пошатнулся вперед. Схватившись за стальные кабели, я повис на них, сделал полный оборот вокруг своей оси и обеими ногами въехал в стоящего в проеме двери лифта санитара. Удар пришелся в грудь.
Он оказался не очень сильным, потому что практически вся энергия ушла на то, чтобы вернуть меня в нормальное положение. Но все-таки Флэттери, зашатавшись, откинулся к противоположной стене. Прыгнув
– Кто тебя подкупил, Флэттери?
Он медленно поднялся, вытирая кровь с губ, - в глазах полыхало безумие.
– Сучонок, падла, - прошипел он. - Я тебе покажу. И никто не поможет. О'Хара уехал сразу же после того, как осведомился о твоем состоянии по телефону. А я сказал, что ты спишь.
Для такого здоровяка он двигался удивительно быстро - сказывалась боксерская практика. Сделал потрясающий правый свинг, который раздробил бы мне скулу, если бы пришелся к месту. Я слегка уклонился, пропуская Флэттери мимо, а затем ребрами ладоней рубанул его по почкам. Он с воплем рухнул на живот, тут же поднялся и, позабыв всю свою технику, вытянул вперед руки со скрюченными пальцами: теперь ему хотелось лишь одного - разорвать меня в клочья.
Обеими руками я ухватился за его правую руку, завел ее за спину и потянул вверх. Я подкрутил руку специально, чтобы выбить плечевой сустав, и, толкнув Флэттери, впилил его в стенку головой.
От боли он замычал, по его лицу струилась кровь; я припал на колено рядом с ним:
– Я, кажется, задал тебе вопрос.
Признаюсь, что в этом человеке так и кипела животная сила и ненависть, и на хорошем англосаксонском наречии он мне быстро посоветовал идти куда подальше.
– Ладно, - кивнул я. - Значит, ты крутой?..
Я схватил его за загривок, подтащил к распахнутым дверям лифта и сунул головой в проем. Затем поставил ногу на его шею и опустил палец на кнопку.
– Смотри, как он едет вверх, - с угрозой сказал я ему. - Отличный способ убраться.
Нажав кнопку, я увидел, как поехали тросы. Этого оказалось достаточно. Флэттери забился под моей подошвой, истошно вопя от страха. Я снял палец с кнопки и снова встал на колено. Санитар постарался выскользнуть из захвата, но я не позволил и прижал его покрепче головой к полу.
– А теперь - говори.
– Этого типа я встретил вчера вечером в пабе. Похож на отменного придурка, да еще, по-моему, голубой. Вязаный галстук, бритая башка - все такое прочее. Назвался Дэллиуотером.
– А дальше?
– Выпивка шла за его счет. Покупал как автомат: одно двойное виски за другим. Поначалу я было решил, что это голубой на отдыхе, но он вдруг заговорил о тебе.
– И выяснилось, что у него есть друзья, которым бы хотелось, чтобы со мной приключился небольшой несчастный случай?
Флэттери
– Точно. Только этому придурку потребовалось четыре часа, чтобы добраться до сути. Заканчивали разговор уже в его комнате.
– И сколько?
Он отхаркался и сплюнул кровь в темную шахту.
– Штука. Сотня аванса, остальное по окончании работы. Там же и заплатил. Я даже глазам не поверил.
– Сам ты придурок, - сказал я. - Дали тебе сотню, думаешь, отдали бы остальные девять? Идиот. Кто за всем этим кроется?
Я не надеялся, что он ответит на этот вопрос, но санитар вдруг сказал:
– Я знаю, что фамилия этого человека не Дэллиуотер. А Пэндлбери.
– Откуда?
– Чуть позже я заглянул в его машину. Он оставил одно окошко приоткрытым. В "бардачке" оказалось несколько визиток. Одну я прихватил. В правом кармашке. А еще там лежала книга, с фамилией этого человека и фотографией с оборотной стороны.
– Что еще за книга?
– Что-то связанное с Востоком. Буддизм и всякая разная муть. Называлась "Великая тайна".
Я нашел карточку. "Рэфф Пэндлбери. Саргон-Хауз, Сидбери". Насколько я помнил, Сидбери находился где-то возле Мендип-Хиллз.
Я снова надавил на кнопку, и Флэттери издал полный ужаса вой:
– Я все по-честному рассказал, клянусь, его сейчас здесь нет. Сообщил, что утром уезжает. Но будет держать со мной связь.
Я рывком поднял его на ноги и прижал к стене. Он стоял с вывернутой под кошмарным углом рукой, кровь капала из разбитых носа и рта. Думаю, что дальнейшее явилось катализатором моих последующих действий, потому что до того момента у меня было четкое намерение отвести его к О'Харе и Вогану, как только удастся до них дозвониться.
Когда я отвернулся, чтобы нажать кнопку и поднять вверх кабину лифта, Флэттери ожил и прыгнул на меня, нацелив мне в спину неповрежденную руку, повторение - мать учения, как говорится. Я скользнул в сторону, и, задев меня боком, санитар беззвучно полетел в шахту.
Когда лифт подъехал, Флэттери лежал на крыше с вывернутой в сторону головой. Угол поворота был таким, что сразу становилось ясно - у него сломана шея. Санитар был мертв, и вся сцена давала понять, что убил его не кто иной, как я.
Самым разумным в данном положении было рвать когти. Кабину я поднял до уровня, на котором включалась автоматика, что означало, что, пока не проверят шахту, труп не обнаружат. С этого момента мне следовало довериться инстинктам. Слишком долго история двигалась в другом направлении - пора было ее поправлять. Войдя в кабину, я спустился на первый этаж.
Когда двери распахнулись, я посмотрел в пустой коридор. Где-то играло радио, слева слышался стук капель дождя в стекло. Я вышел, и двери бесшумно закрылись за моей спиной.