Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дао Дэ Цзин (перевод Кувшинова Александра, Кан Юй)
Шрифт:

LXXI.

Ведаю, не ведая, Высшее. Не ведаю, ведая, Страдание. Поскольку объят Страданием, постольку и не страдаю. Постигший и не страдает. Ибо объят Страданием, и оттого — не страдает.

LXXII.

Народ не страшится силы. Достигнув Силы Великой, не вторгайся в его жилища, не небрегай его чадами. Не презирающий — презрен не будет. Вот отчего постигший, себя
познав —
не «своим» занят, себя возлюбив — не «свое» ценит. Минует то, избирая Это.

LXXIII.

Храбрость при дерзости — губит. Без дерзости же — спасает. И то и другое бывает — полезно, бывает — вредно. Что Небу угодно? Кто Его ведает… Вот отчего постигшему все, что ни есть, — трудно. Дао Небес: Он — не соперничает, но искушен в победах; не рассуждает, но искушен в ответах; не зазывает, но Естеством привлекает; столь щедр, обилен, а все же — на всех хватает. Небесный Невод широк и редок, но — ничто не упустит.

LXXIV.

Народ не страшится смерти. Что ожидает смертью его запугивающих? Дабы народ постоянно страшился смерти прибегающих к исключительному [143] я стремлюсь задержать. Но покарать их кто посмеет? Есть Вечносущий Распорядитель Кары. Он — карает. Если же кто подменяет Его, карая, то подменяет Великого Рубщика Сучьев [144] . Кто подменяет Великого Рубщика Сучьев — редко рук себе не поранит!

143

См. начало LVII.

144

Да цзян чжо (8414, 1283, 3238), букв. — Великий Плотник-Обрубщик.

LXXV.

Народ голодает, ибо верхи налоги, поборы множат. Отсюда — голод. Тяжко править людьми, ибо верхи правят ими, влияя. Отсюда — тяжесть правления. Народ презирает смерть, ибо верхи рьяно жизнь свою утучняют [145] . Отсюда — презренье к смерти. Лишь тот, кто не ради жизни деяет, мудр в почитании жизни.

145

Здесь, как и ранее (ср. L), речь идет о привязанности «верхов» к своему плотско/«плотно»-бытийному, а не Естественно-Небытийному, как у «низов», Корню.

LXXVI.

Человек рождается слаб и мягок. Умирая, он — тверд и крепок. Рождаясь, все сущее, деревья и травы — нежны, тщедушны. Умирая, они — жестки, иссушены. Оттого: сильные, грубые — потатчики смерти, нежные, слабые — потатчики жизни [146] . Вот отчего могучее войско — не побеждает, могучее древо — гибнет. Могучее, крупное — принижается. Нежное, слабое — возвышается.

146

Ср. с L.

LXXVII.

Дао Небес подобен со-действию при натяжении лука: верхнее —
пригнетается,
нижнее — воздымается, избыточное — убавляется, неполное — дополняется. Дао Небес излишнее — отымает, неполное — дополняет. Дао Людской — напротив: нуждающихся — обирает, излишествующим — пособляет. Кто, избыток имея, способен всем пособлять в Поднебесной? Лишь имеющий Дао. Оттого-то постигший свершает — не притязая, славой достигнутой — не упивается, о добродетельности [147] — не хлопочет.

147

См. примечание к III.

LXXVIII.

Нет ничего в Поднебесной мягче, слабее воды, но в ошлифовке крепкого, грубого нет ей равных, а посему и заменить ее — нечем. Слабое — одолевает сильных. Мягкое — одолевает грубых. Кому в Поднебесной не ведомо? А воплощать — нет способных. Отсюда — слова постигшего: «Принимать на себя всю грязь государства — вот что значит служить Алтарю и Престолу. Принимать как свои все невзгоды страны означает царить в Понебесной». Реченное прямо — подобно кривому. [148]

148

Вариант: «Прямые реченья — что обличенья».

LXXIX.

Допуская злобу Великую — обретаешь избыток злобы. Успокаиваешься — творя благо. Вот отчего постигший верен во всем Согласию, но людей — не обязывает и не обвиняет. Обладающий Дэ занят согласием. Не имеющий Дэ — рознью. Небесный Дао не знает пристрастий. Постоянство — благим содействует.

LXXX.

Государству малому должно печься о своих гражданах, дабы они имели Бо [149] десятки орудий, но их — не применяли; Дабы смерть почитали [150] , но вдаль сбегать — не стремились, и даже, имея джонки, повозки и паланкины, пусть нужды не имеют плыть куда или ехать; даже, имея ратников в латах и при оружии, пусть не имеют повода выставить их для боя, дабы люди вернулись к записям узелками [151] , их-то — пусть применяют. И пища их будет лакома, а одеянье — благостно, и покойны — жилища, а бытие — радостно. Коль государства издали друг на друга взирают, лишь отдаленной внемля птиц-собак перекличке, то до седин глубоких люди их доживают, равно как не общаясь, так и не раз-общаясь.

149

Бо (2664) — в древнем Китае — божество охоты: конеподобный обожествленный предок лошади; т. е., вероятно, речь здесь идет об охотничьих снастях и орудиях, способствующих уничтожению людьми сущего.

150

Чжун сы (727, 11981), букв. — «тяжело умирать»; ср. с LXXV, где цин сы (213, 11981) — «презирать смерть», букв. — «легко умирать».

151

Древний мнемонический (в отличие от графического) способ хранения информации.

LXXXI.

Слова доверия — не красны. Красные речи — не доверительны. Благой — не красноречив. Красноречивый — не благ. Ведающий — не распространяется. Распространяющийся — не ведает. Постигший — не запасает. Уделяя людям — сам обретает. Содействуя людям — Свое ширит. Дао Небес — благодеяние, но без вреда. Дао постигшего — деяние, но без соперничества.
Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Гнев Пламенных

Дмитриева Ольга Олеговна
5. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
4.80
рейтинг книги
Гнев Пламенных

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7