Дело музыкальных коров (Дело музыкальных колокольчиков)
Шрифт:
– Полагаю,- холодно заметил доктор Диксон,- вы совершенно неправильно истолковали причины, по которым я решил дать свидетельские показания.
– В любом случае у меня больше нет вопросов,- отозвался прокурор.Перекрестный допрос окончен.
Судья посмотрел в сторону защиты:
– Ваши вопросы?
Стонтон Ирвин покачал головой, но, прежде чем он произнес: "Защита вопросов не имеет", вопрос задал Роб Трентон:
– А как вы узнали, что жертва получила удар по голове до того, как начался пожар?
– Одну минуту,- вмешался Брекли.- Я протестую, ваша честь. Интересы
– Думаю, адвокату следует задать вопрос обвиняемого,- решил судья.
– Спросите его,- сказал Трентон, повернувшись к адвокату.
– Я протестую,- настаивал Беркли.- Адвокат уже решил, что вопросов со стороны защиты не последует.
– Ваша честь,- обратился к судье Трентон,- мне кажется, у меня есть кое-какие права. Я...
– Минуту,- прервал его судья.- Адвокат, возможно, и покачал головой, но это ничего не значит с точки зрения ведения протокола. Стороны обвинения и защиты обязаны ясно высказывать свое мнение, чтобы стенографист имел возможность зафиксировать ход заседания. Итак, мистер Ирвин, у вас есть вопросы к свидетелю?
Ирвин молчал.
– Спросите его,- настаивал Трентон.
– Мне кажется, мы только что...- начал шепотом адвокат.
– Задайте ему мой вопрос,- твердо оборвал его Роб.
– Ну хорошо,- с явной неохотой произнес Ирвин.- Откуда вам известно, что потерпевший получил удар по голове и потерял сознание до того, как начался пожар, доктор?
– Вскрыв череп, я обнаружил сгусток крови, который явился следствием удара по голове,- пояснил доктор Диксон.- Сильный удар повредил череп.
– У меня все,- сказал Ирвин.- Защита вопросов не имеет.
Доктор Бомон что-то возбужденно прошептал на ухо окружному прокурору, и тот с торжествующей улыбкой изрек:
– Доктор, у меня есть вопрос. Вы показали, что обнаружили кровь в черепе при вскрытии.
– Да.
– И вы полагаете, что это результат удара по голове?
– Полагаю.
– А вам, случайно, не известно, доктор, что при пожаре череп может лопнуть от высокой температуры, и малоопытный патологоанатом - я ни на кого не намекаю, я лишь констатирую научный факт - может принять повреждение за пролом черепа от удара по голове еще до наступления смерти?
– Мне это известно,- спокойно подтвердил доктор Диксон.- Я сделал анализ крови, обнаруженной в мозге, на предмет наличия окиси углерода и не нашел ее. Мне удалось взять немного крови из печени, и, исследовав ее, я обнаружил высокое содержание окиси углерода. Следовательно, неопровержим тот факт, что сгусток крови в мозге появился до возникновения пожара, поскольку кровь прекратила циркулировать по телу потерпевшего, когда яхта горела. Значит, кровь, которая прошла через сердце и дыхательные пути, была поражена угарным газом. Получается, что сильный удар, следствием которого явилось возникновение столь крупного сгустка крови, был нанесен до начала пожара. Таким образом, я пришел к заключению, что жертва была без сознания, когда вспыхнул огонь, и прожила достаточно долго, чтобы вдохнуть
Мне также известно, что перед смертью жертву сильно избили. И я делаю заключение, что пули, обнаруженные в теле в тех местах, где они должны были причинить мгновенную смерть, были намеренно выпущены в уже мертвого человека.
– Не может быть, доктор!
– изумленно воскликнул окружной прокурор.Ваши показания не совпадают ни с одним из свидетельств. Из пистолета выстрелили дважды - до начала пожара. А позднее местонахождение пистолета было постоянно известно свидетелям, не так ли?
– Откуда вам знать, что постоянно?
– Он был заперт в ящике письменного стола.
– А у кого был ключ?
Это абсурд, ваша честь!
– возмутился прокурор.- Подобное подразумевает странное, нелогичное стечение обстоятельств, которые никто не может подтвердить.
Мертон Острандер вскочил со своего кресла в первом ряду.
– Ваша честь, ключ был у меня! Он был у меня всю ночь! Я отрицаю выпады, сделанные в мой адрес, и требую защитить меня от этого впредь.
– Минуту.- Судья постучал молоточком по столу.- Вы уже дали показания, и, если суд сочтет необходимым выслушать вас еще раз, вас вызовут и вы будете свидетельствовать под присягой. Попрошу никаких замечаний из зала!
Судья вытер рукой лоб, задумчиво почесал затылок.
– Ваша честь,- вмешался Стонтон Ирвин.- Кажется, мы забываем одно чрезвычайно важное обстоятельство. В доме присутствовала молодая женщина Линда Кэрролл, племянница Линды Мэй Кэрролл. Эта молодая женщина ездила в Европу. Именно в ее автомобиле был скрыт контрабандный груз героина. Эта молодая женщина была в доме тети, когда мой подзащитный явился туда с пистолетом, и эта молодая женщина теперь таинственным образом исчезла. Я пытался найти ее, чтобы лично вручить повестку в суд, но не нашел. Мне кажется, что мой клиент...
– Не смейте впутывать мою племянницу!
– закричала Линда Мэй, вскочив с места.- Она приличная девушка! Она появится, когда придет время. Она не хочет, чтобы ее имя втаптывали в грязь. Она была на грани нервного срыва. Она...
Судья яростно колотил молоточком по столу:
– Повторяю: я прошу не выступать из зала с комментариями!
– Я не выступаю ни с какими комментариями,- возразила Линда Мэй.- Я просто не хочу, чтобы суд выглядел идиотским.
Несмотря на напряженную атмосферу, все забыли, как полагается вести себя в зале суда, и раздался оглушительный хохот.
Судья еще раз стукнул по столу молоточком. Но вдруг улыбнулся, едва сдерживаясь от смеха. Впрочем, он тут же справился со всеобщим весельем:
– Достаточно. Садитесь, мисс Кэролл! Суд должным образом рассмотрит эту проблему.
– Ваша честь,- сказал Стонтон Ирвин,- замечание Мертона Острандера кажется мне вполне уместным. Хотя я и представляю интересы подзащитного, я знаю Мертона Острандера много лет и могу поручиться за...
– Для чего вы здесь находитесь?
– сурово спросил судья.