Дело о колокольчиках
Шрифт:
– Точнее, сколько было времени?
– Кажется, около одиннадцати - половины двенадцатого, может быть, чуть позже.
– Очень хорошо. Продолжайте. Что произошло?
– Линда Мэй Кэрролл - тетя мисс Кэролл - уже легла спать. Но она встала и была очень любезна, предложив мне переночевать в ее доме, когда выяснилось, что я опоздал на автобус.
– Перекрестный допрос, - произнес прокурор.
– Как вы поняли, что оружие - то самое, которое вы видели?
– спросил Стонтон Ирвин угрожающим тоном.
– Мы собирались
– Но потом решили подождать до утра, поехать к тому месту, где... случилась эта история, и осмотреться немного.
– Зачем?
– Ну, было... было поздно, около двух часов ночи, и мы решили, что можно подождать. Роберт Трентон был в заблуждении...
– Что за заблуждение?
– Он думал, что... кажется, автомобиль, который... не надо было бы мне говорить.
– Я вас всего лишь спросил, откуда вы знаете, что это - тот самый пистолет?
– Потому что мы записали его номер, а потом заперли в ящике письменного стола, как предложил один из нас..
– Кто предложил? Вам известно?
– Кажется, Линда Мэй Кэрролл.
– Кто взял ключ от ящика письменного стола?
– А что... я думаю...
– Он был у вас?
– Да.
– Вы уверены?
– Да.
– Вопросов больше нет, - сказал Ирвин и, повернувшись к Трентону, прошептал:
– Я боюсь допрашивать его дальше, он может нам все испортить.
– Одну минуту, - раздался голос окружного прокурора, когда Острандер уже поднялся со свидетельского места.
– У меня есть несколько вопросов, имеющих прямое касательство к делу. Вы что-то начали говорить об автомобиле, который стал предметом вашего спора.
Что это за автомобиль?
– Протестую! Вопрос некомпетентный, несущественный и не относящийся к делу, - возразил Ирвин.
– Но, - вежливо продолжил окружной прокурор, - при перекрестном допросе вы скрыли сей факт. Начав обсуждать тему разговора, я намерен прояснить все до конца.
– Протест отклоняется, - решил судья.
– Отвечайте на вопрос.
– Роберт Трентон решил, что автомобиль, который ему одолжила мисс Кэрролл, был использован... с нарушением закона, - смущенно пояснил Острандер.
– Вы имеете в виду контрабанду наркотиков?
– Да.
– Почему вы не сказали об этом сразу?
– Я... я не хотел бы говорить на эту тему.
– Мы расследуем убийство, - строго напомнил судья.
– Ваши личные чувства лучше оставить при себе, сэр. Вы свидетель. Вам это понятно?
– Да, ваша честь, - сказал Острандер.
– Продолжайте, - велел судья.
– О чем шел разговор?
– Когда мы прибыли в порт назначения, мисс Линда Кэрролл обратилась к Роберту Трентону с просьбой перегнать ее автомобиль. Ее встречали друзья, и она попросила его забрать автомобиль к себе домой, с тем чтобы она позднее заехала за ним. Трентон рассказал, что в дороге у него лопнула шина и, меняя колесо, он случайно обнаружил выступ в днище автомобиля. Он взял
– В самом деле?
– с сарказмом спросил окружной прокурор.
– А в разговоре с вами мистер Трентон не упомянул, что он сделал с героином?
– Он закопал его.
– И обвинил мисс Кэрролл в сговоре с контрабандистами?
– Нет, но он... он сказал, что пытался получить объяснение...
– И вы со спокойной совестью скрыли информацию от полиции, не так ли?
– Меня об этом не спрашивали.
– Понятно, - с нажимом произнес прокурор и добавил:
– А вам известно, где сейчас находится мисс Линда Кэрролл?
– Нет, сэр, неизвестно.
– Хорошо, у меня все, - сказал окружной прокурор.
Защита начала тихо совещаться.
– У защиты есть еще вопросы для перекрестного допроса?
– Нет, ваша честь, - поспешно ответил Ирвин.
– Вызывается Линда Мэй Кэрролл, - провозгласил окружной прокурор.
Линда Мэй Кэрролл принесла присягу, села на стул и повернулась к прокурору, сжав губы.
– Вы слышали показания мистера Мертона Острандера?
– Да.
– В них все верно?
– Да, полагаю, все.
– В котором часу происходил разговор с мистером Трентоном?
– Около двух часов ночи.
– И мистер Трентон показал вам пистолет?
– Да, он достал его.
– И что вы с ним сделали?
– Я велела Мертону Острандеру спрятать его. Мне не нравится, когда в доме размахивают оружием. Я спросила, заряжен ли он. Он вынул обойму и показал мне, что пистолет заряжен. Кажется, в обойме недоставало двух патронов. Я сказала, чтобы он вставил обойму обратно и спрятал пистолет.
– Что было потом?
– Я вспомнила, что ящик моего письменного стола запирается, и решила, что нужно спрятать пистолет туда.
Я предложила Мертону Острандеру взять ключ себе.
– В разговоре не упоминалось о причастности вашей племянницы к контрабанде героина?
– Конечно нет.
– Вы слышали свидетельские показания мистера Острандера, не так ли?
– Да, - с достоинством ответила Линда Мэй Кэрролл, - но это совсем другое дело. Роберт Трентон просто рассказал, что именно он обнаружил в автомобиле. И это не имеет никакого отношения к моей племяннице.
– Ваши показания совпадают с показаниями мистера Острандера. Вам есть что добавить?
– Полагаю, нечего. А вам не пришло в голову поразмышлять над тем, мог ли Роберт Трентон прицелиться в того человека и попасть в него? Он просто стрелял в том направлении, стрелял, чтобы напугать его. Возможно, он не такой уж и меткий стрелок, чтобы всадить в человека две пули почти рядом, да еще ночью, в темноте. Это абсурд!
– Мы не спрашиваем вашего мнения, мэм, - отрезал судья.
– Вам известно, где находится ваша племянница Линда Кэрролл?
– спросил окружной прокурор.