Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дело о ленивом любовнике
Шрифт:

– Я вам сказала. Я Морин Милфорд.

– Очень жаль, - сказал Мейсон, - но я думаю, что вы Патриция Фэксон, а тетушка, которая собирается вас навестить и прожить у вас месяц, - ваша матушка, Лола Фэксон Оллред. Меня зовут Перри Мейсон, и, если вы перестанете водить меня за нос и расскажете, чего вы с вашей матушкой хотите, я смогу вам помочь.

В ее глазах мелькнула паника.

– Вы... вы... вы Перри Мейсон?

– Правильно.

– Как вы меня нашли?

– Я просто вас выследил.

– Но вы не могли. Это невозможно. Я предприняла столько предосторожностей. Я... ну как же, всякий раз, выходя из дому, я старалась абсолютно увериться, что никто за мной не следит. Я так старалась не оставить следов и...

Мейсон перебил ее:

– Вы оставили след. Я по нему пошел. Может пойти и полиция.

– Не надо было вам меня искать, - сказала она.
– Это я должна была найти вас.

– Если бы я с самого начала знал, - сказал Мейсон, - что вы Патриция Фэксон, я мог бы составить другие планы, но к несчастью, вы не позаботились сообщить мне, зачем вам понадобилось вымышленное имя. Может, вы мне теперь объясните.

– А может, нет.

– Дело ваше, - пожал плечами Мейсон.

– Не вижу причин, для объяснения, мистер Мейсон. Могу откровенно вам сказать, что если... ну, если определенные вещи произойдут, я должна была бы связаться с вами, а если нет - то нет, вот и все.

Мейсон сказал:

– Я получил чек по почте на две с половиной тысячи долларов, подписанный Лолой Фэксон Оллред.

– Я знаю.

– И вы, - продолжал Мейсон, - отправились в банк Лас-Олитаса и взяли пять тысяч долларов тоже по чеку, подписанному Лолой Фэксон Оллред?

– Ну и что же?

– Чек, который я получил, был фальшивым, - сказал Мейсон.

– Фальшивый, мистер Мейсон?
– Глаза ее расширились.

– Именно так.

Быть не может. Я знаю об этом чеке. Мама его подписала. Я сама это видела.

– Чек на Первый национальный банк в Лас-Олитасе?

– Нет. На "Фармерз, Мерчантс энд Меканикс", в городе.

– Это другой чек, - сказал Мейсон.

– Вы хотите сказать, что получили два чека, мистер Мейсон?

– Именно так.

– Два чека, на две с половиной тысяч каждый?

– Да.

– Но это невозможно!

– Я вам уже сказал, что один из них был подделан.

– Пожалуйста... пожалуйста, присядьте, мистер Мейсон!

Мейсон с комфортом расположился в одном из мягких кресел.

– Славная у вас тут квартирка, - заметил он вежливо.

– Да, мне очень повезло. Так что насчет этого поддельного чека?

– Я могу вам только сказать, что подлинная подпись, обведя которую сделали эту, фальшивую, стоит на том письме, которое ваша матушка дала вам для кассира в Первом национальном банке Лас-Олитаса.

– Письмо, которое было у меня?
– спросила она недоверчиво.

– Вот именно, письмо Морин Милфорд.

– Но... но я не могу этому поверить!

– А так как, - продолжал Мейсон, - ваша матушка скрылась с вашим дружком, я думаю, что, возможно...

– Извините, мистер Мейсон. О чем вы говорите?

– О том, что ваша матушка сбежала с вашим дружком.

– Вы что, совсем с ума сошли, или ставите мне ловушку?

– Разве ваша мать не сбежала с Робертом Греггом Флитвудом?

– Что вы имеете в виду под "сбежала"?

– Оставила своего мужа и сбежала. Разве они не вместе?

– Конечно, нет!
– взорвалась она.
– Вы чего добиваетесь? Хотите вывести меня из себя?

– Я пытаюсь представлять интересы вашей матери, Патриция, - сказал Мейсон.
– И предполагается, что я буду представлять и вас, если у вас случатся неприятности. Если ваша матушка не сбежала с Флитвудом, лучше сообщите-ка мне факты, да поживей.

– Но этот чек, мистер Мейсон. Не понимаю, каким образом...

– На минутку оставьте этот чек в покое, - посоветовал Мейсон. Перейдем к фактам - что произошло с Флитвудом?

– Что вы хотите этим сказать?

Мейсон стойко выдержал ее взгляд:

– Вы что, сбили его машиной, Патриция?

С минуту ее глаза смотрели на него с вызовом. Потом, под тяжелым взглядом адвоката, она отвела глаза в сторону.

– Так сбили?
– переспросил Мейсон.

– Да, - призналась она.

– А потом - отдали машину в ремонт и придумали Морин Милфорд пытались скрыть таким образом, что задели кого-то левым передним крылом вашей машины?

– Это длинная история, мистер Мейсон, - вздохнула она.

– Тогда - чем скорее вы начнете ее, тем быстрее мы придем к взаимопониманию.

– Вы когда-нибудь были в нашем доме?
– спросила она.

Мейсон покачал головой.

– Дом, в сущности, двойной, - объяснила она, - с патио. Фактически, это два дома. Южное крыло занимает мистер Оллред со своими конторами. В северном крыле - жилые помещения. Соединяются оба крыла гаражами и комнатами для прислуги. Все устроено так, как будто имеются два отдельных дома, а между ними - пустое пространство, которое используется как патио, а за ним гаражи.

– Патио, вероятно, примыкает к улице, - предположил Мейсон.

– В том-то и дело. Когда мистер Оллред купил дом, он насадил живую изгородь вдоль аллеи. Теперь она очень разрослась. Она абсолютно все закрывает, кроме кусочка, где вдоль северного крыла идет подъезд к гаражам.

– А какое все это имеет отношение к тому, что случилось с Робертом Флитвудом?

– К этому я и веду. Изгородь близко от подъездной дорожки. За все это время, что изгородь росла, несмотря на то, что ее подстригают, она распространилась даже на дорожку, так что едва хватает свободного места, чтобы проехала машина.

Популярные книги

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Менталист. Аннигиляция

Еслер Андрей
5. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.86
рейтинг книги
Менталист. Аннигиляция

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18