Дело о мирных переговорах
Шрифт:
— Обыскать дом, — распорядился Марк, указав им на высокую дверь маленького замка. — Особое внимание — на верхнем этаже. Учтите, что вам могут оказать сопротивление. Задерживать всех, кого встретите. Не позволяйте уничтожить документы и другие улики. Вперёд!
— Дверь заперта! — воскликнул подбежавший к ней сыщик и тут же раздался голос Гаспара:
— Отойди!
Он подхватил лежавший у стены брус, которым запирались ворота, к нему присоединились ещё два здоровяка, и они одним ударом вышибли дверь этим брусом, используя его как таран. Сыщики тут же устремились внутрь, а несколько солдат привычно заняли посты у дверей. Марк вошёл в высокий нижний зал, который даже в светлый день выглядел сумрачным. Свет, лившийся в узкие бойницы окон, освещал стёртые
— Как вы смеете врываться сюда? — раздался гневный женский голос за его спиной. — Кто вы такой?
Марк обернулся и увидел перед собой невысокую женщину в чёрном бархатном платье. Она была крепко сбитой с круглым румяным личиком и задорно вздёрнутым острым носиком. Большие серые глаза смотрели на него с яростью, а голову украшали уложенные венцом золотистые косы.
— Я барон де Сегюр из тайной полиции короля и могу входить в любые двери этого города без стука. Хотя, я постучал. А вы, я полагаю, Эрика Меридор?
На какой-то краткий миг она смутилась, а потом гордо выпрямилась:
— Я Эльвира Англад, глава рыцарского дома Англадов из Огмора!
— Вы-то мне и нужны, — кивнул он и обернулся к стоявшему рядом Гаспару. — Арестовать её!
А сам направился к лестнице, чтоб подняться на второй этаж. Эльвира Англад отчаянно сопротивлялась, изрыгая ругательства, но он не задержался ни на минуту, чтоб посмотреть на её схватку с Гаспаром и двумя опытными сыщиками. Он прошёл по второму этажу, заглядывая во все двери. Слуги испуганно шмыгали мимо него, чтоб вскоре попасть в руки солдат и сыщиков, которые тащили их вниз. Вокруг стоял шум, женский визг, слышались проклятия мужчин, и где-то даже в какой-то момент зазвенела сталь. Марк не собирался вмешиваться в это. Он искал кабинет де Краона и вскоре нашёл его. И едва он вошёл в эту большую сумрачную комнату, уставленную старинной мебелью из тёмного дерева, как понял, что опоздал. Всё здесь было перевёрнуто вверх дном, ящики стола и шкафа вытащены, несколько листов валялись на полу, на книжных полках оставалось лишь несколько книг, остальные были сброшены на пол. Он подошёл к камину и увидел в нём кучу чёрной золы и обгоревшей бумаги. Присев рядом на корточки, он пошевелил её кочергой. Увы, все бумаги из стола, шкафов и тайников были сожжены. Это значило, что де Краон сбежал, заметая за собой следы. Но почему же он оставил здесь свою кузину? И к тому же, выезжая за ворота в составе свиты короля, он никак не мог взять с собой Аркура.
Марк вышел из кабинета и прислушался. Наверху действительно раздавался лязг железа, а потом донёсся протестующий крик. Ему недолго пришлось ждать. Вскоре он увидел, что по ступеням волокут отчаянно сопротивляющегося молодого человека со светлыми волосами. Тот пытался вырваться, но его крепко держали за руки. К Марку подошёл сержант службы прево.
— Этот негодяй оказал сопротивление, — сообщил он, недобро взглянув на пленника. — Он ранил одного из моих людей.
— Он поплатится за это, — пообещал ему барон. — Свяжите его и женщину. Остальных тоже. Всех доставить в Серую башню. Гаспар, — он обернулся к своему помощнику, который потирал руку, — что случилось?
— Эта дикая кошка меня укусила. Пришлось заткнуть ей рот.
— Надеюсь, она сможет говорить, — пробормотал Марк. — Судя по всему, де Краон сбежал, он сжёг все бумаги. Пепел в камине уже остыл. И всё же тщательно обыщите дом, всё, что найдёте, заберите с собой. Дом опечатайте и поставьте у всех дверей стражу.
Он спустился вниз и вышел на улицу. Направляясь к своему коню, он услышал чей-то крик.
— Ваша светлость, смотрите, кто у нас здесь!
Марк обернулся и увидел давешнего «нищего», который направлялся к нему бодрым шагом, всё так же растягивая в радостной улыбке щербатый рот, а следом за ним двое солдат прево тащили высокого упирающегося
— Никак Филипп Реми, — улыбнулся он, глядя на пленника. — Что ж ты, дружок, всё бегаешь от меня? Я только хотел спросить, за что ж ты так с несчастным сэром Барлодом?
— Не знаю, о чём вы, — отворачиваясь, проворчал тот.
— Пытался ускользнуть через заднюю дверь, — пояснил «нищий», с гордостью поглядывая на свою добычу.
— Связать и — в Серую башню! — распорядился Марк. — Я еду в Шато-Блуа.
Он промчался по дороге от Сен-Марко до любимой загородной резиденции королей как ветер, в сопровождении Шарля и небольшого отряда де Ланьяка. Влетев через распахнутые ворота, он перепугал было стражников, охранявших их, и они с мечами наперевес кинулись к нему, но узнав графа де Лорма, спокойно разошлись по своим постам. Не то чтоб графу разрешалось врываться в королевский замок без доклада, но он довольно частотак поступал, причём, совершенно безнаказанно. Оставив свою охрану у ворот, он направился во дворец, за ним едва поспевал верный Шарль.
Едва войдя в светлые нарядные залы, оформленные в южном стиле, он почувствовал какое-то напряжение. Слуги пробегали мимо, поспешно кивнув ему на ходу, встречавшиеся изредка группки придворных тревожно перешёптывались. Наконец, он достиг королевских покоев и ему навстречу вышел Раймунд.
— В чём дело, Марк? — спросил тот, взяв его за руку, и оттащил в сторону.
— Хотел бы я спросить у вас то же самое! — ответил Марк, глядя в распахнутые двери, где толпились придворные.
— Сегодня в Шато-Блуа внезапно явился барон Фромен и заявил, что получил письмо от альдора, к которому приложены несколько указов. Он даже не пожелал ждать возвращения короля в столицу и потребовал аудиенции немедленно!
— Всё плохо?
— Именно так! Он заявил, что маркиз Беренгар лишён звания контаррена и полномочий на ведение переговоров. Маркиз Делвин-Элидир объявлен лицом, с которым посланники луара не будут иметь дел. Сами переговоры прерваны вплоть до рассмотрения результатов исполнения ранее достигнутых договорённостей королевством Сен-Марко.
— Они обвиняют нас в том, что мы не исполняем ранее достигнутые договорённости? — нахмурился Марк.
— Или исполняем их ненадлежащим образом, — кивнул Раймунд, покосившись на дверь. — Причём, он не стал объяснять, что имеет в виду, и проигнорировал вопрос об этом, который задал маркиз Делвин-Элидир. Тогда об этом его спросил король. Он соизволил всё-таки ответить, что переданный по третьему договору серебряный рудник Штраум-Гарц оказался истощённым и не дал той прибыли, на которую рассчитывал альдор, отдавая за него приграничный замок. А пустоши у подножия Дьеппских гор, которые мы передали им по тому же договору, они распахали и засеяли пшеницей, но урожай оказался настолько плох, что его пришлось уничтожить, и они потерпели убыток.
Марк молча смотрел на него, а потом спросил:
— Это правда?
— Не знаю, Марк, — пожал плечами Раймунд. — Новость из третьих рук. Делвин-Элидир уверял, что это невозможно, но Фромен его не слушал. От себя он добавил, что за прошедшие дни в Сен-Марко были убиты двое подданных альдора и до сих пор ни один убийца не схвачен.
— Схвачены, — возразил Марк. — Я только что арестовал в доме графа де Краона Мишеля Аркура, Эльвиру Англад, выдававшую себя за Эрику Меридор, и слугу сэра Барлода Филиппа Реми. Сам де Краон, я полагаю, сбежал?
— Да, он отстал от нас по дороге, заявив, что его конь потерял подкову и захромал, а поскольку конь дорогой, он не решается калечить его и лучше поедет к кузнецу в ближайшую деревню. Когда приехал твой оруженосец, с момента, как я потерял этого негодяя из виду, прошло уже два часа, и я понятия не имею, куда он направился, иначе выслал бы погоню.
— Я думаю, что он направился на север. Из Беарна вернулся Брендон, он привёз вести о том, что по приказу де Краона на севере собирают войско, которое вооружают по образцу нашей армии.