Дело о пропаже плавучего дома
Шрифт:
Обежав взглядом комнату, Синг Ли насмешливо поклонился девушкам, которые лежали на полу, связанные, с кляпами во рту.
– Надеюсь, юные леди чувствуют себя комфортно, - сказал он со злой ухмылкой.
– Надеюсь, они не обвинят Синг Ли в том, что он оказал им недостаточно теплый прием.
Все четверо спустились вниз, Синг Ли закрыл люк. Пенни и Луиза услышали, как они убрали лестницу. Наступила тишина; они остались в полной темноте.
Обе девушки хорошо осознавали серьезность своего положения. Они никому не сказали о своем планируемом визите в прачечную
У Пенни становилось тяжело на душе, когда она думала о том, что Синг Ли и его приспешники скроются с украденными картинами миссис Фарадей и драгоценностями. Теперь, из-за ее глупости, никто так никогда и не узнает, что сталось с двумя пропавшими мужчинами, мистером Хаммондом и Мерриманом. Она ни мгновения не сомневалась в том, что в их исчезновении повинен китаец, но она в полной мере не представляла себе того, как ему удалось похитить их.
Когда они прятались за алтарем, она заметила странные рычаги. Вне всякого сомнения, они играли определенную роль в исполнении замыслов Синг Ли.
Пенни извивалась, проверяя прочность своих пут. Но китайцы сделали свою работу хорошо. Шнуры на ее запястьях были завязаны так плотно, что она не могла надеяться ослабить их. Больше ей повезло с веревкой на ногах. После долгого и напряженного труда, она почувствовала, что веревка уже не так сильно стягивает лодыжки.
В ней вдруг вспыхнула надежда. Если бы ей удалось добраться до стены, она могла бы постучать в нее. Вполне возможно, Лора и миссис Фарадей услышали бы ее.
Луиза с недоумением смотрела на свою подругу, как Пенни, перекатившись, принялась бить ногами в западную стену. Потом идея стала ей понятна. Она подползла ближе к подруге, и они принялись наносить удары по стене одновременно.
Девушки очень быстро устали и пали духом. Никакого ответа на их стук не последовало. Они вспомнили, что сами дали совет миссис Фарадей и Лоре держаться подальше от номера семь. Даже если бы они и услышали стук, то, вероятно, испугались бы, и не стали искать его причину.
Отдыхая, Пенни почувствовала в комнате необычный запах. Дым! Внезапно она вспомнила слова Синг Ли, насмешливое замечание о недостаточно теплом приеме! Здание горело!
Струйки дыма пробивались сквозь щели люка. Через несколько минут вся прачечная будет охвачена огнем.
Луиза тоже поняла, какая опасность им угрожает. Она повернулась и застонала.
Страх вынудил Пенни предпринять еще одну отчаянную попытку привлечь внимание к их положению. Сначала она подтянула ноги к груди, затем, извиваясь, встала на колени, а затем, балансируя, поднялась на ноги, скользя вдоль стены. Хромая, переместилась к окну, из которого открывался вид на реку. Далеко внизу она могла видеть мутный Кобальт, безмятежно струивший свои воды под мерцающими звездами.
Безнадежно, безнадежно, подумала Пенни. Но потом сердце ее бешено заколотилось, когда она различила черный контур лодки рядом со зданием. Это был Джо - она была в этом уверена - но как привлечь его внимание?
Пенни попыталась стучать лбом в стекло, но этот шум был слишком слабым. Лодка медленно удалялась. В отчаянии, девушка развернулась, и изо всех оставшихся сил, спиной и плечами, ударила в стекло. Оно разбилось, она услышала всплеск, когда осколки упали в реку.
Пенни высунулась в отверстие. Она могла видеть Джо, и надеялась, что Джо заметит ее. Он посмотрел вверх и крикнул:
– Эй, что там происходит?
Пенни не могла ответить, но увидела, что Джо заподозрил нечто неладное. Затем, по всей видимости, почуяв запах дыма, он погнал лодку к берегу, громко крича:
– Пожар! Пожар!
Пенни без сил рухнула на пол. Она сделала все, что было в ее силах, и теперь оставалось только ждать и надеяться на спасение. Понял ли Джо, что кто-то находится в заточении на чердаке? Найдет ли он лестницу и люк? Мучительные вопросы. С каждым моментом дым становился все гуще, все сильнее затрудняя дыхание. Вскоре никому не удастся добраться до чердака.
Судьбы Пенни и Луизы находились в руках Джо.
ГЛАВА 25. ДЖО ПРИХОДИТ НА ПОМОЩЬ
Девушкам, лежавшим в наполненной дымом комнате, казалось, что прошли часы, они уже почти потеряли надежду, когда внизу раздались мужские голоса.
– Тяните шланг, парни! Принесите лестницу. Джо сказал, что видел кого-то наверху.
Пенни и Луиза облегченно вздохнули. Наконец-то пришла помощь.
Мгновение спустя люк распахнулся, в квадратное отверстие просунулись голова и плечи Джо.
– Будь я проклят!
– воскликнул он и, крикнув что-то вниз, бросился к Пенни и стал развязывать спутывавшие ее веревки.
Вскоре она была свободна, и они вдвоем развязали Луизу.
– Надеюсь, им удастся спасти прачечную, - выдохнула Пенни.
– Здесь много доказательств против Синг Ли. Нельзя, чтобы они пропали.
Джо передал обоих девушек пожарным. Те вывели их наружу, где прохладный ночной воздух позволил им прийти в себя.
Огонь вырывался из нижних окон, но не распространялся, по причине отсутствия ветра. Городской колокол непрерывно звонил, созывая добровольцев на борьбу с пожаром.
Из Старого Особняка прибежали миссис Фарадей и Лора, но прежде, чем Пенни успела переговорить с ними, она увидела резко затормозивший автомобиль.
– Это папа!
– крикнула она Луизе и помчалась через улицу.
– Пенни!
– кричал тот.
– Здание нужно уберечь от огня! Я только что узнал, - во всем виноват Синг Ли! В прачечной имеются важные доказательства!
– И ты говоришь это мне!
– рассмеялась Пенни.
Не имея ни малейшего представления о том, что его дочь только что чудом избежала смерти, мистер Паркер и его спутник, Грегори Кейн, выскочили из машины и побежали на помощь пожарным. Тем не менее, их услуги не потребовались, и через несколько минут они вернулись, вполне удовлетворенные тем, как идет тушение пожара.