Дело об оборотной стороне медали
Шрифт:
– Тех денег в моем кабинете нет.
– И не было?
– Я воздержусь от ответа на ваш вопрос, лейтенант.
Трэгг рассмеялся.
– Но конфискованные у вас Холкомбом пачки банкнот - не те деньги, что миссис Бакстон выплатила шантажисту? Вы абсолютно уверены в этом?
– Абсолютно уверен. Холкомб не проверил ни одного номера. Он просто обалдел от радости и горел желанием поскорее меня арестовать, увидев какие-то деньги.
– Да, это в стиле сержанта, - улыбнулся Трэгг.
– Он давно точит на вас зуб, Мейсон.
–
– Но кто может желать подставить одновременно и вас, и меня? недоумевал Трэгг.
– Ведь мы с вами, вроде бы, обычно находимся по разные стороны баррикады.
Трэгг завернул на подъезд к дому, под колесами машины заскрипел гравий. Лейтенант притормозил у крыльца.
– Вот здесь я и живу, господин адвокат, - сказал он.
– Не думал, что когда-нибудь приглашу тебя в гости, Мейсон. Тем более, при таких обстоятельствах.
Трэгг открыл ключом дверь и они вошли в узкий длинный коридор. Кухня оказалась самой последней.
Мейсон внимательно оглядел помещение, стараясь не упустить ни одной детали. Посередине стоял довольно большой стол. На табурете находился труп молодого человека с воткнутым в спину огромным ножом для разделки мяса. Рубашка сзади побагровела, несколько капель крови упало на пол.
Кровь уже засохла. Тело было холодным и одеревеневшим: смерть наступила несколько часов назад. Голова упала на стол таким образом, что стакан, из которого перед смертью пил мужчина, опрокинулся и вино разлилось по столу. Напротив стоял еще один стакан и початая бутылка.
– Нож, как я понимаю, ваш?
– спросил Мейсон.
– Да, - кивнул Трэгг.
– Где он обычно хранился?
– Вон на той полке, - показал лейтенант.
– Если бы вы встретились с зятем, вы стали бы пить именно вино? Не виски, не коньяк?
– Я дежурил ночью. Наверняка, выбрал бы что-нибудь легкое, если бы вообще стал пить. По крайней мере, так решат в полиции... мои коллеги.
– Бутылка ваша?
– Да, из бара в гостиной.
– Когда вы вчера уехали из дома?
– В половине двенадцатого. Я заступал в полночь.
– Наверное, бессмысленно спрашивать, видели ли вы кого-нибудь подозрительного у дома?
– Никого не было, Мейсон, я прокрутил в памяти прошлый вечер. Вроде бы все, как обычно.
– Когда вы обнаружили труп?
– Сегодня утром, когда вернулся с дежурства. И сразу же отправился к зданию, в котором находится ваша контора: я знал, что Холкомб поехал вас арестовывать. Я хотел вас перехватить.
– Вы смотрели, есть ли у дома следы каких-то машин, чьих-то ног?..
– Конечно, смотрел. Никаких. Мейсон, на этот раз ваш клиент - такой же профессионал, как и вы. Я прекрасно знаю, что делается в подобных случаях. Я попросил вас о помощи просто потому, что одному мне не справиться. К тому же, я не в курсе всех юридических тонкостей, а вы - лучший адвокат в этой части страны. Это не комплимент, это правда.
– Спасибо, Трэгг. Я тоже не сомневаюсь в вашей профессиональной
– Нет. Он терпеть не мог пиджаки в нерабочее время. Наверное, он пришел в плаще, у него такой темно-коричневый...
– А как ваш зять вообще попал сюда? Замок на двери был отжат?
– Я внимательно осмотрел замки у парадного и черных выходов, а также все окна - никаких следов. У меня довольно хитрые замки, их не отожмешь и не захлопнешь... У Билла был на связке ключ от дома, одно время они жили с нами и я не стал требовать ключи обратно...
– А где сейчас этот ключ?
Трэгг внимательно посмотрел на Мейсона.
– А ведь вы правы, Мейсон. Как я сам не сообразил?
Лейтенант подошел к трупу, похлопал по карманам брюк и достал из левого кармана связку ключей в кожаном футляре.
– Странно, Мейсон, но здесь нет ключа от моего дома...
– Может в плаще? Кстати, где он?
– Сейчас посмотрю в прихожей и гостиной.
Трэгг вышел из комнаты. Мейсон внимательно рассматривал кухню, стараясь запомнить каждую мелкую деталь, прекрасно зная, как любой даже самый незначительный на вид штрих может оказаться решающим в суде.
– Его плаща нигде нет, - наконец вернулся Трэгг.
– И что это означает?
– Черт возьми, Мейсон, откуда я знаю, что это означает?
– Это означает, что нож воткнули в спину, когда он был в плаще...
Впрочем, одна из версий.
– Вы хотите сказать, что его убили, когда он был в плаще, а потом плащ срезали и перенесли труп сюда, чтобы представить, будто он мирно беседовал, а я...
– Все может быть, лейтенант, - ответил Мейсон.
– Что вы теперь планируете делать? Сообщать в полицию?
В этот момент на улице послышался скрип тормозов: перед домом остановилась какая-то машина. Трэгг бросился к окну и выглянул наружу.
– Черт!
– выругался он.
– Холкомб с сержантом Джонсоном.
Так... Мейсон, как я могу с вами связаться?
– Вы собрались...
– Да, бежать, - перебил Трэгг.
– В камере я не смогу помочь вам найти убийцу. Сидеть взаперти, ожидая как кто-то другой пытается в одиночку... Я верю вам, Мейсон, но мне спокойнее быть в курсе дел...
Мейсон уже открыл было рот, чтобы предупредить лейтенанта о том, что в штате Калифорния бегство считается признанием вины, но Трэгг жестом остановил его.
– Знаю. Не зря столько лет служу полицейским. И тем не менее... Иначе мы не докопаемся до корней. Итак, как я смогу с вами связаться?
– Позвоните поздно вечером в контору Дрейка. Представьтесь... Какая девичья фамилия вашей покойной супруги?
– Ричардс.
– Скажете, что мистер Ричардс хочет переговорить с мистером Мейсоном. Я договорюсь с Полом, чтобы звонок сразу же перевели бы на мой телефон, в кабинет или домой, в зависимости от того, где буду находиться.
– Прекрасно.