Дело одноглазой свидетельницы
Шрифт:
Дождь прекратился, стало холодно. Мейсон сильно продрог и пожалел, что не надел пальто. Зрители понемногу начинали расходиться.
Дрейк вернулся к Перри Мейсону и сказал:
— Все в порядке. Мои люди действуют. Все трое снуют в толпе, выясняют все, что удается, а потом смотаются отсюда прежде, чем шеф пожарников выйдет из дома. Да, кстати, не мешало бы перебраться в такое место, где нам не смогут задавать вопросов. Мои люди явятся с докладом ко мне домой, а там у меня есть кое-что для тебя интересное.
— Что же это?
— Разные
— Так какого же дьявола мы здесь торчим? — осведомился Мейсон.
— Именно это, — сказал Дрейк, — я и хочу спросить.
— Считай, что ты уже спросил.
5
Когда они пришли, отопление было выключено, но Дрейк сразу зажег все горелки на газовой плите, включил электрокамин, и вскоре в квартире стало довольно сносно.
— Вот за что я не люблю Калифорнию, — пожаловался Дрейк. — Все хвалят ее за теплый мягкий климат, а сами включают камины в шесть часов утра, выключают в восемь тридцать, снова включают в полпятого и выключают только на ночь… Ну, попробуй-ка.
Он налил горячую, дымящуюся смесь в кружку, где уже лежал большой кусок масла, помешал ложкой и протянул кружку Мейсону, а потом налил и себе.
В ожидании звонка они покуривали сигареты и маленькими глотками отпивали горячую смесь.
Мейсон уселся поудобнее на твердом с прямой спинкой кухонном стуле и сказал:
— Отличная штука, Пол.
— Лучше не придумаешь, — ответил детектив. — Если ты промерз насквозь, горячий ром с маслом — именно то, что требуется. Дай-ка налью еще.
Он опять наполнил обе кружки.
— Как ты это готовишь? Секрет? — спросил Мейсон.
— Все делается на глазок, — ответил Дрейк, — немного корицы, немного сахара, побольше рома, горячая вода, а потом я кладу…
Зазвонил телефон.
Дрейк сразу же поставил кружку и прошел в другую комнату.
— Алло. — Он немного помолчал, потом кивнул Мейсону и сказал в трубку: — Правильно, Пит, продолжай, — затем послушал еще с минуту и спросил: — Тебя никто не засек? Да, я думаю, что на сегодня вы все трое можете быть свободны. Где ты сейчас?.. Хорошо, я перезвоню тебе через десять минут. Жди моего звонка. Минут через десять. Подожди, я проверю, правильно ли я записал номер. Повтори его еще раз. — Он нацарапал номер на блокноте, прикрепленном около телефона, и сказал: — Порядок. Спасибо. — Дрейк повесил трубку, вернулся в кухню и сказал: — Нашли тело.
— Умер от ожогов? — спросил Мейсон.
— Это еще неизвестно, — сказал Дрейк. — Возможно, убит.
— А почему они так думают?
— Благодаря нашим людям пожарные очень быстро прибыли на место происшествия. Они не очень-то стремятся вникнуть в суть, но считают, что навряд ли этот человек умер от ожогов. Горело, кажется, в соседней комнате. Труп не обуглился, хотя и обожжен.
— Ты хорошо знаешь этого шефа
— Вполне, — ответил Дрейк. — Он деловой парень.
— Думаешь, он прав?
— Очень возможно.
— Это усложняет ситуацию, — задумчиво сказал Мейсон.
— Огорчаться еще рано, — заметил Дрейк. — Посмотрим, что скажут врачи. Пока пожарные оставили труп в том положении, в каком его нашли, и позвонили в Отдел по раскрытию убийств. Времени они не теряли, когда мои парни уходили, лейтенант Трэгг был уже в пути.
— Где теперь твой оперативник… тот, что звонил?
— В ночном кафе.
— Удалось что-нибудь выяснить у соседей? — спросил Мейсон.
— Кое-что. Он отпечатает отчет и принесет его мне утром.
— Чье тело найдено — мужчины или женщины?
— Мужчины, — сказал Дрейк, — ему около шестидесяти лет. Описание, по-моему, совпадает с описанием Карлина.
— Именно этого я и боялся.
— Мой человек, — продолжал Дрейк, — пока что доложил в общих чертах. В восемь тридцать утра он положит мне на стол доклад, в котором все будет написано подробно. Он говорит, что это, конечно, поджог. Пожар начался от взрыва бомбы с часовым механизмом. Полиция думает, что она была вмонтирована в электрические часы, включенные в розетку на нижнем этаже.
— На нижнем этаже?
— Ну да. Эти часы включают радио. Ну ты же знаешь их, вилку втыкают в розетку, стрелки ставят на определенный час, и они включают радио. Потом их нужно выключить.
— Знаю, продолжай.
— Так вот пожарные нашли на нижнем этаже часы, соединенные с проводами, идущими наверх. Стрелки были поставлены на три часа.
— Так, так, — заметил Мейсон и спросил: — Та женщина, что вошла в дом, может быть заподозрена на основании этих данных?
— Еще бы!
— В котором часу она появилась?
— В час двадцать восемь.
— И никто не знает, сколько она там пробыла?
— Она могла пробыть там только до часа пятидесяти, то есть до того времени, когда второй оперативник занял свой пост у задней двери. С этой минуты все выходы были под наблюдением.
— Когда она вошла, она что-нибудь несла с собой? Чемодан или что-то подобное?
— Ничего.
— Тогда она едва ли могла пронести в здание часы, бидон с бензином или какую-либо взрывчатку.
— Конечно.
— Впрочем, может быть, когда она пришла, все это находилось уже в доме.
— Вполне возможно.
— Стало быть, она вошла через парадный, а вышла из дома через черный ход?
— Ну да… Как быть с моим парнем, Перри? Он ведь все еще ждет там в кафе.
— Позвони ему, чтоб шел домой, — сказал Мейсон, — пусть пишет доклад и пока не выходит из дома и не вступает ни в какие разговоры.
— Нам следовало бы сообщить обо всем этом в полицию, — сказал Дрейф.
— Но я связан с клиентом.
— А меня могут лишить лицензии, — напомнил Дрейк.
— Но ты работаешь на меня, Пол.