Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дело застенчивой обвиняемой
Шрифт:

– Делла, ты с Надин поедешь в своей машине. Доктора Динэйра высадишь сразу, как встретишь такси. Потом Надин и ты едете в мотель «Прилив» на побережье. Снимешь две комнаты. Зарегистрируетесь под вашими собственными именами.

– А как насчет вас? – спросила Делла Стрит. Мейсон ухмыльнулся:

– Как я понимаю, меня разыскивает полиция. Я всегда верил в сотрудничество с ними.

– Вы хотите, чтобы они нашли вас?

– Если мне повезет, то я хочу попасть в главное управление полиции раньше, чем они сообщат какую-нибудь историю газетчикам.

– А

не будет ли приличней, Перри, если они побеседуют у тебя в конторе? – спросил доктор Динэйр.

– Приличие, черт бы его побрал! – воскликнул Мейсон. – Я буду считать везением, если мне удастся выбраться из этого без обвинительного акта.

Глава 6

В главном управлении полиции Мейсон прошел по коридору до двери с надписью «Отдел убийств», открыл ее настежь и вошел.

– Лейтенант Трэгг здесь? – спросил Мейсон дежурного.

– Я сейчас посмотрю. Ваше имя? Черт, да это же вы!

– Разумеется, я. А кого вы ждали? Налогового инспектора?

– Подождите секунду, – сказал дежурный и ушел. Спустя считанные секунды появился полицейский в гражданской одежде, пересек кабинет и вышел в дверь, но благодаря тени на матовом окне было очевидно, что он остался караулить в коридоре, с другой стороны двери, блокируя путь к бегству. Чуть попозже дежурный распахнул дверь и сказал:

– Лейтенант Трэгг хочет видеть вас. Заходите.

И Мейсон вошел в его кабинет. Лейтенант Трэгг, высокий, довольно красивый субъект, выглядевший отчасти встревоженным, показал на кресло.

– Присаживайся, Мейсон.

– Как идут дела, Трэгг? – спросил Мейсон.

– Так себе. Я через минуту тобой займусь.

Мейсон уселся, а Трэгг со словами: «Извини, я всего на секунду», – открыл дверь и вышел. Прошло добрых три минуты, прежде чем он вернулся. На этот раз Трэгга сопровождал Гамильтон Бюргер, крупный, широкогрудый окружной прокурор, пытавшийся сделать вид, что его присутствие было случайным.

– Привет, Мейсон, – сказал он. – Оказался в этом здании и услышал, что и ты здесь. Что там, черт подери, случилось с Надин Фарр и этой бутылочкой с ядом?

– Я и сам пытаюсь это выяснить.

Лицо Бюргера потемнело.

– На этот раз, Мейсон, ты впереди на подбородок.

Мейсон пожал плечами, а Бюргер продолжал:

– Я не собираюсь назначать официальное судебное разбирательство, пока мы окончательно все не узнаем, но я, черт подери, хочу получить какое-то объяснение.

– Что ж, это интересно, – сказал Мейсон.

Дверь внезапно отворилась. Какой-то полицейский бережно завел в комнату женщину.

– Входите, миссис Фелтон, – сказал лейтенант Трэгг. – Я хочу, чтобы вы посмотрели на мистера Мейсона и сказали нам…

– Да, это тот самый мужчина, – сказала она.

– Благодарю вас, – сказал Трэгг. – Пока все.

Полицейский, который держал дверь открытой, сделал знак миссис Фелтон, чтобы она вышла. Мейсон ухмыльнулся, закурил сигарету и сказал лейтенанту Трэггу:

– Ну что, позабавились?

– Если по правде, Мейсон, то вовсе нет. Мне это не нравится. И жаль, что ты это сделал.

Спустя несколько мгновений дверь снова открылась. Тот же полицейский ввел в комнату Артура Фелтона.

– Скажи, этот ли мужчина дал тебе сначала пять долларов, а потом еще двадцать?

– Да, – сказал Артур Фелтон. Он был напуган и, казалось, вот-вот расплачется.

– Ну, расскажи-ка нам, что у вас было, – сказал Гамильтон Бюргер, придавая голосу благожелательную, отцовскую доброту, правда сильно утрированную.

– Мистер Мейсон дал нам каждому по пять долларов и попросил понырять и постараться найти бутылочку. А парень, который найдет ее, должен был получить двадцать долларов.

– И кто же в конце концов нашел ее?

– Я.

– Что было потом?

– Он сказал, что я должен пойти с ним, но мои родные не разрешают, чтобы я ходил с незнакомцами, поэтому он представился, отвез домой, и сказал маме, что берет меня для встречи с одним химиком, а потом привезет меня обратно.

– А что же бутылочка? – спросил Гамильтон Бюргер.

– Он объяснил, что я должен не выпускать ее из рук.

– До каких пор?

– Пока мы не придем к химику.

– А как звали его? Ты не помнишь?

– Кажется, мистер Корбел.

– Ты мальчик сообразительный. У тебя не возникает никакого сомнения, что это тот самый человек?

– Нет.

Гамильтон Бюргер кивнул полицейскому, который положил руку на плечо Артура Фелтона, развернул его и вывел из комнаты.

– Ну что ж, – сказал Гамильтон Бюргер лейтенанту Трэггу, – я и предполагал, что в итоге мы получим это.

– Получите что? – спросил Мейсон. Гамильтон Бюргер даже и не пытался скрыть свою неприязнь:

– Получим тебя в качестве фактического соучастника.

– Да уж…

– По обвинению в убийстве, – пояснил Бюргер.

– Так-так-так, – отозвался Мейсон, – ты меня заинтересовал. А кого убили?

– Мошера Хигли, если тебе нужны все формальности. Ты не будешь говорить, что я не известил о специфическом обвинении против тебя. Мейсон, тебя скоро обвинят в преступлении. Так что нет необходимости делать какие бы то ни было заявления, если только ты сам не захочешь. В случае если ты все-таки сделаешь заявление, оно будет использовано против тебя. Ты что-нибудь хочешь сказать?

Мейсон глубоко затянулся сигаретой.

– Я хочу сказать, что вы все бредите. Не было убийства. Мошер Хигли умер естественной смертью.

– Он был убит.

– Откуда ты знаешь, что он был убит?

– Если ты хочешь знать, у нас есть записанное на магнитофон признание женщины, которая его убила.

– Очень интересно, – сказал Мейсон. – Я думаю, что у тебя будут небольшие затруднения при использовании этого материала в качестве улики, Бюргер.

– Как я полагаю, ты намерен попытать счастья со старой чушью, говоря, что это конфиденциальные сведения. У меня найдется один такой маленький закон, который тебя удивит.

Поделиться:
Популярные книги

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

В тени большого взрыва 1977

Арх Максим
9. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В тени большого взрыва 1977

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Искатель. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
7. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.11
рейтинг книги
Искатель. Второй пояс

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит