Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
Шрифт:
УНИФИКАЦИЯ СТРУКТУРЫ ТЕКСТА, согласно ДР 191—98 «Методические рекомендации ВНИИДАД «Унификация текстов управленческих документов», – выбор последовательности расположения смысловых компонентов текста, наиболее отвечающей назначению документа.
УНИФИКАЦИЯ ТЕКСТОВ УПРАВЛЕНЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ, согласно ДР 191—98 «Методические рекомендации ВНИИДАД «Унификация текстов управленческих документов», – установление единой формы языкового выражения, наиболее точно передающей содержание регулярно повторяющихся управленческих ситуаций или действий.
УНИФИЦИРОВАННАЯ СИСТЕМА ДОКУМЕНТАЦИИ (УСД), согласно ГОСТ Р 51141—98 «Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения», – система документации, созданная по единым правилам и требованиям, содержащая
ФОРМА ПОДТВЕРЖДЕНИЯ СООТВЕТСТВИЯ, согласно Федеральному закону «Об обязательном экземпляре документов» в ред. от 23.12.2003 № 186-ФЗ, – определенный порядок документального удостоверения соответствия продукции или иных объектов, процессов производства, эксплуатации, хранения, перевозки, реализации и утилизации, выполнения работ или оказания услуг требованиям технических регламентов, положениям стандартов или условиям договоров.
ФОТОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ, согласно ГОСТ 13699—91 «Запись и воспроизведение информации. Термины и определения», – оптическая запись, осуществляемая в результате фотографического процесса изменением оптической плотности носителя записи в соответствии с сигналами записываемой информации.
ФОТОГРАФИЧЕСКОЕ КОПИРОВАНИЕ, согласно ГОСТ 13.0.002—84 «Репрография. Термины и определения», – способ репрографии, использующий галогени-досеребряные носители чувствительные к излучению видимой области спектра.
ЧИСЛЕННО-ТЕКСТОВАЯ БАЗА ДАННЫХ, согласно ГОСТ 7.73–96 «Поиск и распространение информации. Термины и определения», – база данных, содержащая числовые данные и текстовую информацию.
ЧИСЛОВАЯ БАЗА ДАННЫХ, согласно ГОСТ 7.73–96 «Поиск и распространение информации. Термины и определения», – база данных, содержащая числовые данные.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЙ ДОКУМЕНТ, согласно ГОСТ 2.601—2006 ЕСКД «Эксплуатационные документы», – конструкторский документ, который в отдельности или в совокупности с другими документами определяет правила эксплуатации изделия и (или) отражает сведения, удостоверяющие гарантированные изготовителем значения основных параметров и характеристик (свойств) изделия, гарантии и сведения по его эксплуатации в течение установленного срока службы.
ЦИФРОВАЯ ЗАПИСЬ, согласно ГОСТ 13699—91 «Запись и воспроизведение информации. Термины и определения», – запись, при которой сигнал информация преобразуется в канале записи в цифровую форму или перекодируется из одной цифровой формы в другую.
ЭЛЕКТРОННО-ФОТОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ, согласно ГОСТ 13699—91 «Запись и воспроизведение информации. Термины и определения», – фотографическая запись, осуществляемая электронным пучком.
ЭЛЕКТРОФОТОГРАФИЯ, согласно ГОСТ 13.0.002—84 «Репрография. Термины и определения», – способ репрографии с использованием носителей, электрические свойства которых изменяются под воздействием излучения.
ЯЗЫК ОФИЦИАЛЬНОГО ОПУБЛИКОВАНИЯ ЗАКОНОВ И ИНЫХ НОРМАТИВНЫХ ПРАВОВЫХ АКТОВ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.
Согласно Федеральному закону «О языках народов Российской Федерации» от 25.10.1991 № 1807—1 законы и иные нормативные правовые акты республик наряду с официальным опубликованием на государственном языке Российской Федерации могут официально публиковаться на государственных языках республик. Законы и иные нормативные правовые акты краев, областей, городов федерального значения, автономной области, автономных округов официально публикуются на государственном языке Российской Федерации. В необходимых случаях указанные нормативные правовые акты наряду с официальным опубликованием могут публиковаться на языках народов Российской Федерации в соответствии с законодательством субъектов Российской Федерации.
ЯЗЫК ОФИЦИАЛЬНОГО ОПУБЛИКОВАНИЯ ФЕДЕРАЛЬНЫХ КОНСТИТУЦИОННЫХ ЗАКОНОВ, ФЕДЕРАЛЬНЫХ ЗАКОНОВ И ИНЫХ ПРАВОВЫХ АКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ. Согласно Федеральному закону «О языках народов Российской Федерации» от 25.10.1991 № 1807—1 федеральные конституционные законы, федеральные законы, акты палат Федерального Собрания Российской Федерации, указы и распоряжения Президента Российской Федерации, постановления и распоряжения Правительства Российской Федерации официально публикуются на государственном языке Российской Федерации. В республиках указанные правовые акты наряду с официальным опубликованием могут публиковаться на государственных языках республик.
ЯЗЫК ПОДГОТОВКИ И ПРОВЕДЕНИЯ ВЫБОРОВ И РЕФЕРЕНДУМОВ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ. Согласно Федеральному закону «О языках народов Российской Федерации» от 25.10.1991 № 1807—1 при подготовке и проведении выборов и референдумов в Российской Федерации используется государственный язык Российской Федерации. При подготовке и проведении выборов и референдумов в Российской Федерации республики наряду с государственным языком Российской Федерации вправе использовать государственные языки республик и языки народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания; иные субъекты Российской Федерации наряду с государственным языком Российской Федерации вправе использовать также языки народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания. Избирательные бюллетени, бюллетени для голосования на референдуме печатаются на государственном языке Российской Федерации. По решению соответствующей избирательной комиссии, комиссии референдума бюллетени печатаются на государственном языке Российской Федерации и на государственном языке соответствующей республики, а в необходимых случаях также на языках народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания. Если для избирательного участка, участка референдума бюллетени печатаются на двух и более языках, текст на государственном языке Российской Федерации должен помещаться в каждом избирательном бюллетене, бюллетене для голосования на референдуме. Протоколы итогов голосования, результатов выборов и референдумов оформляются на государственном языке Российской Федерации, а при необходимости также на языках народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания.
ЯЗЫК РАБОТЫ ФЕДЕРАЛЬНЫХ ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ, ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ОРГАНОВ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ. Согласно Федеральному закону «О языках народов Российской Федерации» от 25.10.1991 № 1807—1 работа в федеральных органах государственной власти, органах государственной власти субъектов Российской Федерации и органах местного самоуправления осуществляется на государственном языке Российской Федерации. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик наряду с государственным языком Российской Федерации могут употребляться государственные языки республик. На заседаниях Совета Федерации и Государственной Думы, комитетов и комиссий палат, на парламентских слушаниях члены Совета Федерации и депутаты Государственной Думы вправе выступать на государственных языках республик или иных языках народов Российской Федерации при обеспечении перевода выступления на государственный язык Российской Федерации в соответствии с регламентами палат Федерального Собрания Российской Федерации. Языком проектов федеральных конституционных законов, проектов федеральных законов, проектов актов палат Федерального Собрания Российской Федерации, внесенных на рассмотрение Государственной Думы и переданных на рассмотрение Совета Федерации, является государственный язык Российской Федерации.
ЯЗЫК СУДОПРОИЗВОДСТВА И ДЕЛОПРОИЗВОДСТВА В СУДАХ И ДЕЛОПРОИЗВОДСТВА В ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫХ ОРГАНАХ. Согласно Федеральному закону «О языках народов Российской Федерации» от 25.10.1991 № 1807—1 судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде Российской Федерации, Верховном Суде Российской Федерации, Высшем Арбитражном Суде Российской Федерации, других федеральных арбитражных судах, военных судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах Российской Федерации ведется на государственном языке Российской Федерации. Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд. Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации, а также делопроизводство в правоохранительных органах субъектов Российской Федерации ведется на государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд или правоохранительный орган. Лица, участвующие в деле и не владеющие языком, на котором ведутся судопроизводство и делопроизводство в судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах, вправе выступать и давать объяснения на родном языке или на любом свободно избранном ими языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.