Демельза
Шрифт:
– Вы не знаете, как долго его не будет?
– Около получаса.
Он почти повернулся, словно собираясь уходить, но остановился.
– Может, вы простите меня за вторжение...
– Конечно.
Демельза провела его в гостиную. Была в том опасность или нет, её уже не избежать.
– Чем бы вы ни были заняты, я вам не помешаю, - Дуайт был очень напряжен, - я вовсе не хотел вторгаться.
– Не помешаете, - сказала она тихо, - я ничем не занята. Демельза пересекла комнату и тщательно,
– Как видите, с ужином мы припозднились, но Росс был занят. Не хотите ли бокал портвейна?
– Благодарю, нет. Я... вы осуждаете меня за участие в утренней трагедии?
– импульсивно проговорил Энис, когда она отвернулась от окна.
– Как я могу осуждать кого-то, когда я так мало об этом знаю?
– Демельза слегка покраснела.
– Мне не следовало говорить об этом. Но я думал... думал весь день и ни с кем не говорил. Вечером я почувствовал, что должен выйти, пойти куда-нибудь. И этот дом - единственный...
– Выходить сегодня вечером из дома может быть весьма опасно.
– Я высоко ценю ваше мнение, - сказал он.
– Ваше и Росса. Его доверие привело меня сюда, и если бы я почувствовал, что утратил его, было бы лучше тогда встать и уйти.
– Я не думаю, что вы утратили его доверие, но и не думаю, что сегодня вечером он будет рад вашему визиту.
– Почему?
– Я бы предпочла этого не объяснять.
– Вы хотите сказать, что мне лучше уйти?
– Полагаю, так будет лучше, - она взяла со стола тарелку и переставила в другое место.
– Мне хотелось бы получить хоть какие-то заверения в вашей дружбе, несмотря ни на что. Находясь в одиночестве в сторожке нынче вечером... я чуть было не... не...
Он не договорил.
Она встретилась с ним взглядом.
– Тогда оставайтесь, Дуайт. Сядьте и не обращайте на меня внимания.
Он упал в кресло и закрыл лицо руками. Пока Демельза возились, ходила туда-сюда, он отрывисто говорил, объяснял, спорил. Отсутствовали у него только жалость к себе и самооправдание. Он, казалось, пытался оправдать Карен. Как если бы чувствовал, что сейчас её резко осуждают, и она не может защищаться. Он должен выступить в ее защиту.
Когда Демельза в третий раз вышла из комнаты и вернулась, он замолчал. Она взглянула на него и увидела, что Энис напрягся.
– Что случилось?
– Мне показалось, я слышал, как кто-то постучал в окно.
– О, я знаю, кто это, - У Демельзы екнуло сердце, - не вставайте, я сама посмотрю.
Прежде, чем он смог возразить, она вышла в коридор, закрыв за собой дверь гостиной. Это случилось. Как она и боялась. Именно сейчас. Надеюсь, Росс не задержится. Просто сейчас, ей придется справиться с кризисом в одиночку.
Она подошла к входной двери и выглянула. Тусклый свет фонаря явил лишь пустую лужайку. Что-то шевельнулось
– Прошу извинить, мэм, - проговорил Пол Дэниэл.
Она встретилась с ним взглядом и посмотрела ему за спину.
– Капитан Росс ушел в бухту. С тобой кто-то... кто-то есть?
– Вы всё знаете?
– заколебался он.
– Знаю.
Пол тихо свистнул. Неясная фигура оторвалась от стены дома. Пол наклонился Демельзе за спину и наполовину прикрыл дверь, чтобы свет не падал наружу.
Перед ними стоял Марк, его лицо находилось в тени, но она могла различить глазные впадины.
– Капитан Росс внизу, в бухте, - сказал Пол.
– Нам лучше спуститься к нему.
– Иногда Боб Барагванат и Боб Нэнфан рыбачат там во время прилива, - предупредила Демельза
– Мы подождем у молодых яблонь, - сказал Пол.
– Сможем увидеть, как он возвращается.
А также смогут увидеть всех, кто выйдет из дома.
– В доме будет безопаснее. В библиотеке.
Она толкнула дверь и двинулась в прихожую, но они отступили назад и зашептались.
– Марк не хочет втягивать вас больше, чем нужно. Он лучше подождет снаружи.
– Нет, Марк. Для нас это не имеет значения. Заходите немедленно!
Пол зашел в прихожую, а за ним и Марк, наклонив голову, чтобы пройти в дверной проем. Прежде чем открыть дверь в спальню, ведущую к библиотеке, Демельза успела разглядеть волдыри у него на лбу, посеревшее лицо, перевязанную руку. Когда она взяла фонарь, чтобы направиться туда, на противоположной стороне прихожей что-то шевельнулось. Она увидела Дуайта Эниса, стоящего на пороге гостиной.
Глава седьмая
В прихожей повисла тишина, а потом взорвалась.
Пол Дэниэл захлопнул входную дверь.
И встал, прислонившись к ней спиной. Марк, мрачный, с искаженным лицом, стоял довольно спокойно, но на шее и руках узлами вздулись вены.
Демельза повернулась к ним спиной.
– Дуайт, возвращайтесь в гостиную. Сию же минуту! Марк, ты слышишь меня! Марк!
– крикнула она чужим голосом.
– Так это чертова ловушка, - заявил Марк.
Демельза стояла перед ним, стройная и такая маленькая по сравнению с ним.
– Да, как ты смеешь произносить подобное! Пол, ты что, ослеп? Уведи его. Туда, немедленно.
– Ты ублюдок, - проговорил Марк, глядя поверх её головы.
– Тебе следовало подумать об этом прежде, - ответил Дуайт, - прежде, чем убил её.
– Мерзкий прелюбодей. Спекулируешь своим положением. Рушишь дома тех, кому притворно помогал.
– Тебе следовало прийти ко мне, а не убивать девушку, которая не могла себя защитить.