Демон по соседству
Шрифт:
— Я знаю дорогу, благодарю, — будь я в облике Эспа, все было бы намного проще. Чертова конспирация.
На этой мысли я поймала себя, когда шла по длинному коридору в сторону кабинета директора. И поняла, что уже не воспринимаю свою жизнь, как Эйвори, настоящей. Более реальна для меня именно та, что я проживаю в образе Эспена. Вот так и сходят с ума. Видимо, правда, настал момент, когда придется определиться, кто я на самом деле.
— Эйвори? Здравствуй! Очень неожиданно.
— Здравствуйте, господин Стайлс. Это артефактор арха Анкретта с верфи Хоч Файн, а это…
—
— Спасибо большое, — какой замечательный страж, мне нравится, когда не лезут в чужие, то есть мои дела.
— Это был агент тайной стражи?
— Вы очень проницательны, господин Стайлс, — удивился Хоч.
— Господин Файн, я так предполагаю в курсе твоей маленькой тайны?
— Да, — улыбнулась я. Вот воспринимаю директора почему-то, как доброго дядюшку.
— Хорошо, так намного проще. Но. Значит и арх знает? — я кивнула. — Эспен, как же ты вернешься на работу? — на это я лишь подняла ладонь.
— Вот чертовка, — расхохотался Стайлс. — Я рад за тебя, и еще больше буду рад, если ты продолжишь работать. А парни, думаю, смиряться с тем, что их артефактор — женщина. Раз уж демон смирился.
— Я вообще предвкушаю лица своей команды, когда они узнают. Не представляете, какое она шоу устроила им в первый же час после знакомства.
— Она может, — с гордостью посмотрел на меня директор. — Но где же сам арх?
— Он остался в Вейере, нужно решить кое-какие проблемы.
— Скорее бы он вернулся. У нас тут что-то странное творится. Несколько раз ко мне поступали предложения вновь начать выпускать кое-какие вещи из солдатской утвари, через посредников. Но такие предложения вызывали у меня недоумение, и я отказывал. Говорил, что подобные вещи нужно обсуждать с владельцем, ведь это не добавление нового артефакта к ассортименту, а перепрофилирование всей линии. Вот только несколько других заводов возобновили производство. Я не знаю, кому они сбывают продукцию. Но заводу принадлежат они одному из бывших владельцев нашего. Малити. Причем это не афишируют.
— Очень странно. Но хочешь мира, готовься к войне, — пожал плечами Хоч.
— Я на некоторое время уеду к родителям. К сожалению, это необходимость, — я вздохнула и украдкой посмотрела на дверь, за которой должен был нас ждать страж.
— Да, прискорбно, но тебе нужно подготовиться к новой жизни, — подмигнул директор.
— А пока хочу кое над чем поработать, только заберу некоторые записи и доделаю кабинет, раз уж здесь.
— Набери меня, если понадобиться помощь, хотя нет. Провожу вас, а то пристанет кто-нибудь. Слишком вы уж колоритная парочка, — улыбнулся мой начальник, и мы направились к кабинету Вардана.
Буквально за полчаса я напитала все части артефакта кабинета и довольная прислонилась к косяку. Теперь я буду уверена в его безопасности хотя бы тут. Главное, чтобы он справился у себя на родине.
А вскоре я уснула на заднем сидении летка, прижимая к себе собственные записи. Меня ждал отчий дом.
Глава 36. Пути тьмы причудливы
арх Вардан Анкретт
Я понимал, что неправильно поступаю с Эйвори, но выхода не было. Впрочем, в отношении к этой девушке мною двигала влюбленность и истинно демоническое желание защитить «свое». Но в решении отправить ее домой решающим фактором оказалось не только безопасность Эйв, но и то, что я забываю обо всем рядом с ней. Становлюсь уязвимым.
Снова прозвучал вызов. Настойчивый этот комиссар Гарнер, деятельный. Такой, каким и должен быть начальник следственного комитета.
— Да, комиссар.
— Арх Анкретт? Вы завершили свои дела?
— Да, я спрятал своих людей, больше не о чем беспокоиться.
— Тогда я попрошу приехать вас к себе в офис. Есть некоторые документы, которые я могу показать лишь при личной встрече.
— Буду у вас через тридцать минут, — я отключил артефакт и, кинув последний взгляд в окно, шагнул во тьму.
Столичный особняк встретил меня тишиной. Главное, проскользнуть к выходу и не наткнуться на сестренку. От егозы не отделаться просто так. Кивнув паре прошмыгнувших мимо слуг, я направился по самому короткому пути к восточному запасному выходу и уже почти достиг цели, как за спиной послышался вопль разъяренного махайрода.
— Вардан, шерп тебя подери, Анкретт! Ты пытался улизнуть из собственного дома, не поздоровавшись с любимой сестренкой?
— Корди, душа Анкреттов, как ты могла так подумать? — обнял я младшенькую.
— Что ты мне привез из Эстари? — состроила мне глазки хитрюга, а потом сердито добавила.
— И из Альты? — после этого я получил вполне ощутимый тычок маленьким кулачком в плечо. — Вы с Ором думали, я ничего не узнаю? Как вы могли подвергать свою жизнь опасности? Ты обещал маме с папой выдать меня замуж!
— Маленькая, но ты же отвергаешь все предложения руки и сердца? — слишком слабая оборона для младшенькой.
— Просто не было еще стоящего варианта. Серьезно, брат, у тебя все в порядке? Я волнуюсь. А вы держите меня в неведении, как девчонку малолетнюю.
— Ты представитель нашей семьи при дворе, это очень ответственная роль.
— Да, конечно, сплавили меня участвовать во всех нелюбимых вами светских мероприятиях, а сами отправились навстречу приключениям.
— Корди, я обещаю тебе все рассказать, но пока, прошу, посиди дома. Доверься мне. Как только все утрясется, — я взял сестру за руки и вдруг понял, кого она мне напоминает. Ейв. Сестренка тоже бунтарка, хоть и старается всячески поддерживать вид благородной леди. Но в душе и наедине с близкими друзьями и со мной, она та еще сорвиголова.
— Если скажешь прямо сейчас, что и кому заказывал у ювелира недавно, то обещаю посидеть дома, — хитрый взгляд вишневых глазок поразил немало мужчин, и хотя я по-братски устойчив к их обаянию, но знаю, что в этом случае она выполнит обещание.
— Все-то ты знаешь. Только Оронену не говори, что тебе я сказал первой.
— Да ладно? Ты женишься?
— И как тебя замуж выдавать, ты же заранее понимаешь, что скажет собеседник! — делано возмутился я, но сестру не проняло.
— Не переводи тему. Кто она? Я ее знаю?