День без смерти (сборник)
Шрифт:
— Да, Пратт, конечно рад. Посмотри вниз. Взбесился космос что ли? Или рой сумасшедших метеоритов пересекает Солнечную систему. Посмотри, хорошо, что мы взлетели, не дожидаясь конца этого обстрела. Как бы тут нас не достало.
Пратт взглянул вниз. Там, в темноте, вспыхивали и гасли огоньки — это падали метеориты. Огоньков было много, вспыхивали они часто и густо.
— Да, ты прав. Можно подумать, что кому-то не нравится наша работа на Луне. Ладно, надо сближаться.
Пратт запросил компьютер. Данные на маневр были уже рассчитаны. Маневр был сложным,
— Смотри-ка, видно, наш корабль все-таки тяжеловат. Топлива на сближение с русской станцией будет не так уж много. Тем более, что и угол наклонения орбиты тоже надо скорректировать… черт возьми… и стыковка на ночной стороне. Не дай бог автомат откажет и надо будет стыковаться вручную. Прямо сплошное невезение в этой экспедиции. Рок, да и только.
— Пратт, сейчас выйдем на свет.
— Прекрасно, Касл. С удовольствием посмотрю на Луну, надо поискать, где наша станция. Время до включения программы сближения еще есть, компьютер обсчитывает траекторию, уточняет… Чего только о Луне не измышляли. И что она — космический корабль, пришедший из глубин космоса, и что она полая изнутри, и что из-за нее потоп был и прочее. Что ты думаешь об этом, Касл?
— Теорий было много, в этом ты прав. Вот только доказательств нет ни одного. Вещественных доказательств нет. А это главное. Видят многие, сотни, а предметных представлений нуль. Наблюдения — со времен Рериха в Тибете, а так никого и ничего и не нашли. Я очень надеялся на нашу станцию — может, юна пролила бы какой-то свет, но… Вот тебе и мир надежд. Жаль станцию, очень жаль. Кстати, я вспомнил Джеймса Макдевитта. Это ему приписывали начало эпопеи НЛО в космосе.
— Я помню эту эпопею. Правда, я был тогда еще очень молод. Это было над Карибским морем. Тогда там самолеты пропали, и приписали это НЛО. А Джеймс только сказал, что видел что-то, а что — не понял. Кстати, у русских тоже был казус с НЛО. Один раз с НЛО перепутали собственный контейнер с отходами.
— Да, да, и про сооружения на Марсе в районе Кидонии. Вроде и время прошло довольно, а знаем все еще мало, очень мало. Дети Вселенной, да и только. Притом дети самоуверенные, зазнайки.
— Это точно, Касл. Но вот автомат уже включил программу сближения. Надо за ним присмотреть.
— Конечно, конечно, Пратт. Я весь внимание.
— Включение двигателя. Поехали к нашему Грегу. Пора с ним на связь выходить. А то, может, он раздумал нас принимать? Да и Питу доложить надо о наших делах.
— Центр, Грег, первое включение двигателя. На борту порядок. Системы работают без замечаний.
— Я Грег, вы уже в поле зрения моего радара, компьютер что-то обдумывает, но пакости вроде бы никакой не предвидится.
— Ты ставь разогревать кофе и ростбифы, не забудь яблочный пирог. Мы ужасно голодны, а все запасы остались там, на Луне, в холодильнике. Кому-то достанется куча замороженной еды.
— Вот как? Хорошо, об обеде я позабочусь. Неужели у вас нет ничего с собой?
— Ни пинты, Грег.
— Это уже трагедия. У меня есть прекрасный апельсиновый сок. Надеюсь, вам понравится.
— Эй, говоруны, о деле немного, Центру нужны данные…
— Ты как раз вовремя. Пит… второе включение двигателя. На борту о’кэй. Да, Грег, ты сбросишь свою взлетную кабину, когда до тебя останется пять километров. Скажи, сколько у тебя в ступени осталось топлива?
— Пятьдесят килограммов. Я уже об этом думал. Смогу перекачать сорок пять и обратно сорок. Кое-что урвем для себя.
— Эй, парни, вы воруете наши идеи прямо на лету. Так скоро Центру управления делать будет нечего. Разрешаем перекачку. Прогноз стыковки хороший. Уверены в работе.
— Хорошо, Пратт. Я тебя понял, Пит, ты одобрил наши затеи.
— Так, вы работайте, а я вам еще кое-что расскажу. С русскими договорились. Они будут готовы. Связь через нас. Они просили передать вам искренние пожелания вылезти из этой ямы глубиной в четверть миллиона миль. Вся Земля переживает за вас, телеграммы летят со всех сторон. Натали не успевает их переварить и, по-моему, переводит, не читая. Все ваши тут, в семейном зале. Держатся неплохо. Значит, так. После стыковки обнимаете Грега и забираете остатки топлива из его взлетной кабины. Отдыхаете, но не долго. После отдыха перелет на станцию русских. Смену будет вести Смайл. Я работаю с вами до стыковки. Удачи, Пратт.
— Расстояние двадцать, все о’кэй. Орбитальный блок стабилизирован. Еще включение двигателя. И все-таки лунный ландшафт похож на каньоны. Красиво… Не так ли, Касл?
— Конечно, Пратт, конечно. То на Неваду, то на каньоны. Смотря кому об этом рассказываешь.
— Грэг, перекачиваешь?
— Да, все о’кэй. Блок как вкопанный в пространстве. Жду, — ответил Грег.
Тянулись минуты.
— Включение. Двигатель в норме.
— О’кэй.
— Десять километров. Вижу орбитальный блок Блестит, как начищенная медаль на солнышке.
— Как там с перекачкой?
— Закончил, все капли высосал.
— Молодец, Грег. Жди пяти километров.
— Жду, жду.
— Включение. Пять километров. Грег, сбрасывай блок, — скомандовал Пратт.
— Выполняю, Пратт.
От орбитального блока отделилась взлетная кабина лунного модуля и нырнула куда-то вниз. Махина блока росла прям, о на глазах. Уже были видны люк, связки двигателей, баки. Ярко светился проблесковый огонь. Корабль вплотную приблизился к блоку и, наконец, легко ударившись в стыковочный узел, намертво вцепился в него крюками. Они стали единым целым.
— Вот и привез нас “Орел” к Грегу. Посмотрим на его гостеприимство. Стекло шлема можно опустить, Касл, герметичность в норме. Заодно и подышим.
— Грег, как у тебя дела?
— У меня все в порядке, Пратт, я рад вас приветствовать здесь, на борту “Исследователя”. Быстро вы без меня дали деру с Луны. Давление выровнено, можно открывать люки…
— Ты что-то раскомандовался, Грег. Это еще ничего не значит, что я к тебе прилетел, все равно я командир и я поведу вас дальше. Открывай люки.