Чтение онлайн

на главную

Жанры

День без смерти (сборник)
Шрифт:

— Работай, Грег, закрывай люк.

Грег задраил и открыл клапан выравнивания давления между взлетной кабиной и орбитальным блоком. Маленький объем кабины быстро наполнялся воздухом. Герметичность сохранялась, Грег следил за этим.

— Можно откинуть стекла гермошлемов, — доложил он.

Астронавты открыли замки, и щитки гермошлемов убрались внутрь. Появились лица. Астронавты с удовольствием рассматривали друг друга, улыбались. Пратт был немного взволнован, это угадывалось, лицо было порозовевшим, но в глазах усталость. Лицо Касла казалось чуть заспанным. Грег широко улыбался, вид у него был бодрым.

Так, парни, я связываюсь с Центром и вперед — к русским, — деловито произнес Пратт. — Отдыхать будем у них, а сейчас потерпим, поднатужимся. Надо мне немного взбодриться. Попью тонизирующего.

— Пратт, не к русским, а к их станции, — поправил Грег.

— Пусть будет так. За работу, Смайл, это я, Пратт. Я перестыковал “чемодан”. Он в полном порядке. Готовы покинуть орбитальный блок.

— Я Смайл. Твою работу видели, Пратт. Отличная работа. И идея с перекачкой умна. Отделение разрешаю. Счастливого перелета. Там, у русской станции, побольше рассказывай о вашей работе, а то тут все волнуются, как бы вы что-нибудь в чужом огороде не помяли.

— Хорошо, мы будем осторожны… Смайл, выдал команду “отделение”. Системы в норме. Программа набора готовности работает. Двигатель в норме. Есть готовность… Отделение прошло, мы отделились. Отходим от орбитального блока… Включение двигателя… выключение. Отработал десять секунд. Точно по прогнозу.

— Спасибо, Пратт, за подробный доклад. Нам это сейчас очень важно. На нашей модели тоже десять секунд, орбита оптимальная. Будем повторять все ваши действия. Поправки из-за “чемодана” в ваш компьютер ввели. Он увеличил массу и создал некоторую асимметрию моментов инерции. Расход топлива из-за этого повышен, а у тебя впереди рукопашная схватка со стыковкой. Резервов топлива ноль. Так что ошибок просто не должно быть ни у автомата, ни у тебя, Пратт, ни у Касла, ни у Грега.

— Это мы понимаем, Смайл.

— Кстати, пришел Пит, не выдержал. Привет вам от него.

— И от нас тебе, Пит, тоже. Спасибо, что пришел.

— Пратт, вся Земля следит за вами. Прямые репортажи идут по всем телеканалам. Все экраны в домах и на улицах показывают только вас. Второе включение, по нашим данным, через двадцать минут, работа семь секунд. Не дай двигателю переработать. Что там твои орлы притихли, совсем их не слышно. Грег, Касл, как вы там?

— У нас все в порядке, Смайл. Что бы ты хотел услышать от нас? Это я, Касл.

— Я узнал тебя по голосу. Уж что-нибудь.

— Луну рассматриваем. После коррекции она уходит вниз, мы забрались повыше, ближе к Земле. Хоть немного, но все-таки ближе. А если честно, Смайл, веселого мало.

— У нас впереди работа ковбоя: надо будет оседлать незнакомого мустанга. Я имею в виду станцию русских. Это очень необычно, — вступил в разговор Грег.

— Да, это так. На ней нет “седла”, повадки ее мы тоже не знаем. Так что “объездить” ее будет непросто. Это родео. Интересно, конечно, но приятного в нем мало, я с вами согласен. Русские отключили реактивную систему стабилизации. Так что “поджаривание” исключено. На станции работает гироскопическая система, она будет “стоять мертво”, так гарантируют их специалисты. Когда за вами захлопнется люк, мы все вздохнем с облегчением.

— Я думаю, что придется еще вздохнуть и, надеюсь, тоже с облегчением, — вставил Пратт.

— Что ты имеешь в виду? — Смайл насторожился.

— Когда люк откроется, выпустив нас. — Ну, тогда уж и еще разок, Пратт.

— А что подразумеваешь ты?

— Когда колеса “Шаттла” коснутся бетона.

— Согласен.

— Уточнение, Пратт, больше двигатель включаться не будет. Рассчитанные установки были точны как никогда. Это большая удача. Через пятнадцать минут берись а управление, Пратт. Включение основного двигателя заблокируй на всякий случай.

— Какая будет дальность, Смайл?

— Десять километров. Измерители проверили?

— Да, Касл этим занимался. Все в порядке. Сейчас приспособлюсь поудобнее и начну работать.

Время пролетело быстро. Пратт взялся за ручки управления.

— Касл, наблюдай, ищи станцию.

— Пратт, по-моему, я ее нашел. Сейчас она у Альфы Персея, слева внизу градусов десять. Среди звезд она перемещается довольно-таки заметно.

— Посмотри в визир и введи увеличение, будет достовернее.

— О’кэй, Пратт. Сейчас посмотрю… Да, это она. Традиционная форма: крылья солнечных батарей, цилиндр основного блока. Пратт, а с какой стороны нужно прилеплять наш бочонок?

— Ответь, Смайл.

— С тонкой, Пратт, там будет гореть проблесковый огонь. По нему и ориентируйся.

— Понял, Смайл. Дальность девять километров, скорость пять метров в секунду.

— Прекрасно, автомат сработал на славу. Теперь дело за тобой, Пратт.

— Даже я это понял, Смайл.

— Все, не буду тебе мешать. Работай.

Пратт работал, работал аккуратно и точно. Взлетная ступень лунного корабля приближалась к — станции. Наконец та сделалась огромной.

— Ну и ну, — сказал Пратт. — А антенн-то, целый лес. Вижу иллюминаторы. Никто нас не встречает. В окнах нет цветов и лиц. А жаль. А вон то что? Наверное блоки двигателей. А это что за кресты?

— Я Валерий. Это мишень для ручной стыковки. Но она тебе не понадобится. Состыковаться, к сожалению, никак нельзя, узлы разные. Пратт, наши и ваши специалисты посчитали: пять клеток на твоей визирной сетке — это десять метров. Остановишься на этой дальности. Далее по твоему усмотрению. Если будет что-то не так и придется уходить, то делай это сверху или снизу станции на расстоянии не ближе трех метров. Справа и слеза солнечные батареи, они по двадцать пять метров, можешь зацепить их и снести. Батареи-то не жалко, а свой корабль можешь повредить. Мы хотели свернуть батареи, но не получилось — команда не проходит ни на левую, ни на правую батарею. Видно, что-то в каналах управления, в общем блоке. Это мы учтем на будущее. Связи конец.

— Понял, Валерий. Зависаю, — прохрипел Пратт. — Как бы не поломать русским антенны. Вот дьявол.

— Какой дьявол? Что случилось? — встрепенулся Смайл.

— Пот, Смайл, пот. Глаза заливает, мешает работать. Все, ближе не пойду. Много антенн и датчиков. Вертеться рядом — загрязню оптику или снесу антенну. Впереди перелет, дорога длинная до Земли, вдруг испорчу что-нибудь важное для управления. Рисковать не хочу.

— Ты прав, Пратт.

— Гермошлемы закрыть, дав пение сбросить, — скомандовал Пратт.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости