Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

–  Знаешь, за нами кое-кто увязался, - сообщил Толливер, когда официантка забрала наши тарелки и ушла на кухню.

Он вынул кошелек, чтобы расплатиться.

–  Девушка, - сказала я.
– В «хонде».

–  Да. Может, она тоже помощник шерифа?

–  Очень уж молода для такой должности. А может, ей просто поручили это задание.

–  Она, наверное, замерзла, сидя в своей маленькой «хонде».

–  Что ж, если это ее работа…

Мы заплатили, оставили чаевые и вышли. Собиравшийся с утра дождь наконец-то полил, и мы с Толливером

побежали к машине. Брат быстро ее отпер, и я как можно проворней нырнула внутрь. Очень боюсь промокнуть. Ненавижу ливни. В сильный дождь я даже не стану говорить по телефону.

По крайней мере, гроза не разразилась.

–  Не понимаю, - раздраженно сказал однажды Толливер, когда не смог дозвониться до меня с расстояния в пять миль.
– Самое худшее уже случилось. В тебя уже попала молния. Неужели ты думаешь, что это случится еще раз?

–  А каковы были шансы, что такое вообще произойдет?
– парировала я.

Хотя настоящая причина моего страха, вероятно, крылась не в том, о чем он думал.

Мы ехали медленно. Красная «хонда» держалась за нами, как приклеенная. Дороги в окрестностях Сарна узкие, окруженные крутыми холмами, к тому же тут надо держать ухо востро: в любой момент на дорогу может выскочить олень.

Доехав до мотеля, мы заспорили: остановиться и дать незнакомой девушке знать, где мы поселились (очень может быть, ей это уже известно, если она и в самом деле коп), либо поездить кругами, пока ей не надоест за нами следить. Мы решили, что обращаться в полицию будет глупо. В конце концов, она нам не угрожала, просто держалась сзади.

Решил вопрос мой мочевой пузырь: пришлось припарковаться. Я ринулась в свою комнату, а когда вышла, Толливер сообщил:

–  Она никак не может осмелиться постучать в дверь.

Брат спрятался за занавеской, не включив свет в комнате. Я встала рядом.

Автомобиль девушки был на виду, освещенный фонарями стоянки. Я как следует разглядела незнакомку и могла бы дать полиции ее словесный портрет. Каштановые волосы, чуть длиннее стандартной мужской стрижки - такая прическа ей шла, поскольку девушка была миниатюрной. На вид лет семнадцати, а может, и того меньше, с выпяченной нижней губой, с косметикой на глазах, которой хватило бы на трех женщин. Маленькое личико имело выражение, свойственное девушкам-подросткам из не вполне благополучных семей: смесь вызова, ранимости и настороженности.

У Камерон слишком часто бывало такое лицо.

–  Давай поспорим на что хочешь. Я считаю, что она сдастся и уедет. Она нас боится - Толливер сжал мое плечо.

–  Нет, она войдет, - уверенно сказала я.
– Я слишком легко у тебя выиграю. Видишь? Она решилась.

Дождь припустил снова, и девушка набралась храбрости встретиться с нами. Она выскочила из машины и ринулась к моей двери. Дважды постучала.

Толливер включил лампу возле кровати, а я отворила дверь.

Девушка свирепо уставилась на меня.

–  Вы та самая женщина, которая находит трупы?

–  Вам это известно, иначе вы не стали бы за

нами ездить. Я Харпер Коннелли. Входите.

Я посторонилась, и девушка, кинув на меня подозрительный взгляд, вошла в комнату. Осторожно огляделась по сторонам. Толливер сидел на стуле, стараясь выглядеть безобидным.

–  Это мой брат, Толливер Лэнг, - сказала я.
– Он путешествует вместе со мной. Хотите диетической колы?

–  Конечно, - ответила она, словно отказ от безалкогольного напитка был бы невероятным. Толливер вынул из холодильника банку и подал ей. Она издалека протянула руку, явно стараясь держаться от него подальше. Я подвинула ей стул, а сама примостилась на краешке кровати.

–  Чем могу служить?

–  Вы можете сказать мне, что сталось с моим братом? Я не говорю, что считаю вашу деятельность нормальной, даже морально оправданной.
– Она снова одарила меня яростным взглядом.
– Но я хочу знать, что вы думаете.

Я решила, что у нее был хороший учитель гражданского права.

–  Ну хорошо, - начала я.
– Может, для начала скажете, кто ваш брат?

Девушка вспыхнула. Судя по всему, она считала себя крупной рыбой в своем маленьком пруду.

–  Я Нелл, - представилась она.
– Мэри Нелл Тиг. Делл был моим братом.

–  Вряд ли вы намного младше его.

–  Он был на десять месяцев старше.

Мы с Толливером быстро переглянулись. Эта несовершеннолетняя девушка была сестрой жертвы убийцы. И я готова была поспорить, что она не покидала Сарн больше чем на две недели.

–  «Морально оправданна», - повторил Толливер. Его, как и меня, поразила эта фраза.

Он произнес слова медленно, словно пробуя их на вкус.

–  Я хочу сказать, что считаю это неправильным, ясно? Рассказывать людям о том, что случилось с их умершими родственниками. Не хотела вас обидеть, но вы ведь могли все выдумать, верно?

«Не хотела обидеть», как же! Меня уже тошнило от людей, рассказывающих мне, что я зло.

–  Послушайте, Нелл, - произнесла я, изо всех сил стараясь говорить спокойно, - я зарабатываю на жизнь тем, что у меня получается лучше всего. Когда вы называете меня нечестной, вы тем самым оскорбляете меня.

Возможно, она не привыкла к тому, что ее слова воспринимают всерьез.

–  Ну ладно, хорошо, - пробормотала она, явно застигнутая врасплох.
– Но вы ведь можете мне сказать? То, что сказали моей маме?

–  Вы несовершеннолетняя. Я не хочу неприятностей.

У Толливера был такой вид, как будто он обдумывает что-то.

–  Послушайте, я, может, и подросток, но он был моим братом! И я должна знать, что сталось с моим братом!

В ее словах звучала неподдельная мука.

Мы с Толливером обменялись чуть заметными кивками.

–  Я не верю, что он покончил жизнь самоубийством, - сказала я.

–  Так я и знала!
– воскликнула Нелл.
– Так и знала!

Она только что была так уверена, что я мошенница, а теперь без малейших колебаний поверила мне на слово.

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена