Дети Судного Дня
Шрифт:
— Доброе утро, друзья мои! — обдала их возбуждающим ароматом Софи.
— Софи, почему смоукеры так бушуют? — спросил Энди.
— Как вы не знаете? Удивительно! — закатила глаза девушка. — Цены на сигареты повышены в два раза, вот почему.
— А-а, — протянул Алекс. — А что ты узнала про Тайтуса?
— Его повезли в Главное управление, там он был допрошен полковником Лангом. Увы, это всё: после дознания Тайтуса отправили в камеру повышенной безопасности.
Из Университета вышел один из младших преподавателей, имени которого никто из
— Чего вы тут стоите? — он радостно оскалился, показав гнилые зубы. — Профессор Юрайя уехал в столицу, так что лекции не будет. Эй, подождите, у кого-нибудь есть сигарета?
Энди и Алекс стояли возле шумящего и пенящегося моря, Софи примостилась на камешке неподалёку. Энди опять закурил, в очередной раз пообещав себе бросить это вредное занятие.
— Не хочешь искупаться, Энди? — игриво прищурился Алекс.
— Чтобы потом кожа облезла со всего тела? Нет уж, спасибо.
— Смоукеры теперь так просто не успокоятся, — сказал Алекс. Энди присел и отправил в плавание пустую пачку из-под сигарет.
— Эй, ребята, вы случайно не Эйнджел и Шоу? — крикнул кто-то с дамбы.
— Да, это они, — отозвалась Софи. «Дура!» — одновременно подумали вампы, даже не представляя себе, что девушка сделала это нарочно. С насыпи на мёртвый пляж спустились два стража закона, у одного из них был разрядник, у другого — станнер.
— Да, это мы, — признался Энди.
— Нет, это не мы, — в то же время сказал Алекс.
Синекасочники были молодые высокие ребята с тёмными волосами и глазами. Энди по их необычному произношению решил, что те родом из восточных областей Республики, там до сих пор упорно говорили на каком-то архаическом диалекте, вамп знал на нём несколько ругательств. Лицо одного синекасочника было украшено пышными усами, а второй как-то застенчиво спросил:
— Курить есть?
— Нет, — Энди показал глазами на удаляющуюся от берега сигаретную коробку.
— В чём дело? — озабоченно нахмурил брови Алекс.
— Вы не обижайтесь, ребята, но мы должны арестовать вас, — извиняющимся тоном заявил усатый синекасочник. — Позвольте надеть вам наручники.
Разрядник не был включён в боевой режим, но станнер можно было привести в действие простым нажатием кнопки. Браслеты засверкали под лучами солнца, но вампы не спешили совать в них руки. Покачивая полными бёдрами, приблизилась Софи.
— Извините, друзья мои, но мы, похоже, больше с вами не увидимся, — проворковала она.
— Ты дура, Софи, — Энди презрительно сплюнул на чёрный песок, но она оскорбительно засмеялась.
— Нам нужно спешить, — сказал усатый синекасочник и замолчал навсегда: толстая металлическая стрела засела в его черепной коробке. Тело медленно погрузилось в ядовитые, красно-жёлто-зелёные волны.
— Potseluy mia v zad [8] ! — выругался его напарник, прощаясь с жизнью; догадка Энди подтвердилась.
— Энди, лучше брось разрядник в воду, и подальше, —
8
Нецензурная брань.
Энди, подхвативший разрядник усатого стража порядка, серьёзно задумался над словами крысника, но Джадж щёлкнул механизмом арбалета и крикнул:
— И не вздумай, Энди. Вы не такие уж и крутые, как я думал. Я запросто проследил за вами от вашей хибары. Тем более, этот разрядник пока отключён, и в нём могут отсутствовать энергетические батареи. Или сыграем в игру «Кто быстрее»?
Энди сглотнул. Судя по весу разрядника, аккумуляторы были на месте, но были ли они в рабочем состоянии? Решив не рисковать, вамп медленно, чтобы не быть проткнутым насквозь стрелой, размахнулся и выкинул оружие в море. Станнер находился под телом второго грязнокасочника, и о нём можно было пока забыть.
— Эй, ты! — Джадж помахал тринадцатидюймовым лезвием.
— Я?! — на Софи было жалко смотреть, по лицу её текли слёзы и сопли.
— Да, ты! Возьми с песка наручники и сцепи этих двоих вампов друг с другом! — распорядился Джадж.
Софи, всхлипывая, выполнила приказ, не замечая подмигиваний Энди.
— А теперь иди сюда. И быстро! — Джадж спрыгнул вниз, подняв кучу песка, и поманил к себе Софи. Когда девушка приблизилась, он немилосердно двинул ей в височную область головы. Софи упала, как мешок с картошкой.
— За что, Джадж?! — завопил Алекс, когда Джадж подошёл к ним ближе, не опуская, однако, арбалета. Тело убитого грязнокасочника покачивалось на волнах и билось головой о ногу Энди.
— Вы украли мой бинокль, — Джадж был мрачен, как никогда.
— С чего ты взял, что в этом виноваты мы? — спокойно спросил Энди, пока Алекс лихорадочно вспоминал события той ночи, когда они устроили в Университете небольшой пожарчик.
— Я узнал об этом от своего кота. Тимоти сообщил мне, что это были вампы, то есть вы.
— Джадж, но это же смешно: какому-то блохастому коту ты веришь больше, чем нам, своим лучшим друзьям! — чуть ли не рыдал Алекс.
Джадж угрюмо молчал. Энди под прицелом арбалета достал из кармана новую пачку сигарет с развратной картинкой на коробке и глубоко, от души закурил, ведь это могла быть последняя сигарета в его жизни.
— Тимоти — хороший кот, — глаза Джаджа постепенно наливались кровью и от этого становилось всё страшнее. — Это был бинокль фирмы «Кейс» с пятидесятикратным увеличением, с просветлённой оптикой. Его купил ещё мой дед… Merde [9] !
9
Дерьмо! (фр.)