Детская дианетика
Шрифт:
Прогресс этого случая был весьма заметным, судя по тому высокому эмоциональному настрою, в котором Билли обычно являлся на занятия. Как уже упоминалось, если бы можно было удалить мальчика из рестимулирующего домашнего окружения, то это весьма помогло бы делу.
Вспышки раздражения у мальчика почти полностью прошли, случаются крайне редко. Приступы плача стали значительно слабее. Он в большей степени отдает себе отчет о происходящем, больше интересуется им, получает удовольствие, выполняя определенные задания. Видит разницу между вещами более реалистично.
Общее
C-27. Имя ребенка: Мери ("Меми").
Возраст: 13 лет.
Имя отца: Кларенс.
Имя матери: Пегги.
Бабушка: "мать".
Брат: Бобби.
Несчастные случаи: падение с дерева (пять лет). Перелом руки, кость вправляли без анестезии. Поскользнулась на мостовой (девять лет). Ударилась затылком, потеряла сознание.
Операции: в возрасте семи лет удален зуб под наркозом (закись азота). В возрасте девяти лет удалены гланды под эфирным наркозом.
Хронические соматики: постоянные простуды, болит горло, головные боли до обмороков.
Мери привели к нам не из-за явных нарушений в ее поведении, а из-за отставания в учебе и из-за того, что у нее не складывались отношения с другими детьми. Этому не было явных объяснений, так как предварительные консультации с ее учителями и родителями говорили о том, что у девочки очень высокий для ее возраста интеллект.
Она очень хорошо сотрудничала с одитором с самого первого занятия. Перцептики у нее были хорошими, и к событиям прошлого она возвращалась с готовностью и охотой, когда этого требовал одитор. Она могла проследить всю инграммную цепь до пренатального базиса, пройти базис (здесь слегка подталкиваемая одитором), затем вернуться самостоятельно в настоящее время, говоря: "Было замечательно. Я приду завтра снова, и мы продолжим".
Одной из найденных не сразу инграмм было удаление зуба в семь лет. После того, как эта инграмма-наркоз была пройдена, последовало значительное улучшение в учебе, наладились отношения с товарищами.
Ниже следует дословный отчет о той части сеанса, где Мери входила в контакт с событиями в кабинете у зубного врача.
Мери: Когда мне зуб удаляли… Я не могу туда вернуться… хоть умри, не могу. У меня все зубы могут выпасть и снова их ведь уже не будет.
Одитор: Расскажи мне об этом.
Мери: Медсестра сует мне в нос эту штуку… "Расслабься, солнышко… Вот хорошая девочка… Все в порядке, доктор, начинайте!" Глаза, давит на глаза… Боли не чувствую, но тянет, и я не могу сказать ему… Дергает мою голову… Не сопротивляйся… Не знаю, где я, но я должна вернуться обратно… Доктор Пенн говорит: "Вот это действительно большой". Потом медсестра говорит: "Его вытащили. Все уже прошло. Его вытащили. Наклони голову сюда и сплюнь".
Одитор: А что затем?
Мери: Я ужасно боролась, чтобы вернуться обратно. Все было красное… Никогда черное, всегда красное и оранжевое… Противная штука…
Одитор: Продолжай, пожалуйста.
Мери: (Молчит.)
Одитор: Тебя что-то держит?
Мери: Да. Он говорит: "Вот, держи". Он дает мне зуб, чтобы я взяла домой. Я иду домой с Бобби.
Одитор: Давай вернемся снова к тому, как ты сидишь в кресле. Ты боялась?
Мери: Я боялась войти… Медсестра уже была — она сует мне в нос эту штуку, и я вдыхаю… Чувствую, как она поднимает мне веки… Она говорит: "Все в порядке, доктор". У меня голова начинает кружиться… Я чувствую, как это красное, оно все тянет мою голову сюда (наклоняет голову вправо). Я не могу вернуться… Я не возвращаюсь… Я не могу вернуться (возбужденно, отчаянно)… Все уже прошло. Большой, конечно, был… Ой, никогда не буду снова… Я чуть не умерла… (зевает).
Одитор: Давай начнем снова с того места, где сестра накладывает маску.
Мери: Я слышу ее, она поднимает мне веки и говорит: "Все в порядке, доктор". Я думаю, что еще нельзя, но ничего не могу поделать… Слышу звук… Всякие вещи дребезжат, щипцы и другие… Начинают мою голову тянуть… Я не думала, что мне придется вернуться… Я не думала, что вернусь… Я не могу вернуться… Они говорят что-то… "Ты в порядке, солнышко, только сплюнь сюда". Я смотрю в окно и вижу нашу кухню, и тогда понимаю, что я вернулась…
Одитор: Продолжай, Мери.
Мери: Никогда не буду это делать снова… Бобби ведет меня домой… После того, как я заплатила деньги.
Одитор: Давай повторим все целиком еще раз. Посмотрим, не сможешь ли ты на этот раз услышать что-нибудь еще, почувствовать кресло, в котором сидишь, свет…
Мери: Медсестра закрывает мне нос… Холодное… Ой! Я отключилась оттуда, я сейчас сижу здесь и не чувствую ничего.
Одитор: Кто-нибудь говорит в этот момент?
Мери: Медсестра. Она говорит: "Она отключилась"…
Одитор: Можем теперь продолжать?
Мери: Я совсем запуталась… Я встаю с кресла… Она дает мне стакан с водой, прополоскать рот… Снимает эти штуки у меня с шеи… Я ее спрашиваю: "Сколько?", она говорит: "Четыре доллара"… Я плачу и жду в приемной… Спускаемся с Бобби по лестнице… Через улицу… (зевает).
Одитор: Давай, начни с начала, Мери. Начни с того…
Мери: (С раздражением) Она сует это мне в нос… Мне тяжело дышать, я вижу красное… Руки у меня на подлокотниках… Она поднимает мне веки. Я хочу, чтобы она убрала свои чертовы лапы с моих глаз… Она тянет и тянет мне голову. Сплюнь в эту штуку… Она убирает эти штуки у меня с шеи… Достаю кошелек и даю ей деньги… Вниз, потом на улицу…
Одитор: Давай пройдем это снова…
Мери: (Перебивает.) Я начинаю глубоко дышать, а в голове такое забавное ощущение, я закрываю глаза… Она пытается открыть их, поднимает веко… "Все в порядке, доктор". Но я-то знаю, что не все в порядке… Я все чувствую… Начинает тянуть мою голову, сильно… Я сопротивляюсь, чтобы вернуться обратно… (лицо искаженное, напрягает мускулы). Только подумаю об этом, и зуб начинает болеть вот здесь (показывает место на челюсти).
Одитор: Пожалуйста, повтори с начала, Мери. Посмотрим, не услышишь ли ты, что было дальше…