Дэвид Баркли - "Эсхил"
Шрифт:
– Обер-лейтенант Харальд Дитрих!
– ответит тот. У него на языке было очень много вопросов, но задать их он не решался. В любом случае, время ещё будет.
ССовец продолжал смотреть на них, изучая каждую родинку, каждую морщинку на их лицах. Наконец, он удовлетворенно кивнул.
– Я руководитель СС и полиции коммандер Корнелиус Рихтер и я тут главный. Добро пожаловать на нашу новую колонию, господа. Добро пожаловать на Новую Швабию.
2
Доминик сидел в кузове грузовика, держа дочерей в своих объятиях. Они двигались вглубь острова и мысли
Когда они проезжали мимо выдавленного на поверхность осколка породы, над ними пролетели три черных птицы. Они сели на воду и принялись чирикать на своём непонятном птичьем языке. Девочки, молчавшие всю дорогу, оживились. София поднялась и через борт грузовика с любопытством разглядывала их странные клювы с оранжевыми отметинами. "Их тут должны быть дюжины, - подумал Доминик.
– А осталось совсем немного. Где остальные?"
– Сядь, - приказал Ян.
Доминик взял её за руку.
– Давай, садись, доченька.
– Но я смотрю!
– Сядь, это опасно.
Люсия вздохнула.
– Мы уже приехали?
– Ещё недолго, - равнодушно ответил Ари.
– Обслуживание в дороге просто ужасно, - заметил Доминик.
– Нас накормят по прибытии, как считаешь?
– Очень надеюсь. Хотелось бы чаю.
Грузовик свернул к центру острова и проехал под чем-то, похожим на каменный мост. Доминик присмотрелся к нему и понял, что он был слишком правильной формы. Он проследил взглядом туда, откуда он начинался и замер, не веря собственным глазам.
Ари смотрел на открывшуюся картину с открытым ртом.
– Что за..?
София бросилась на руки отцу.
– Папа!
Обочина дороги обрывалась в огромном черном кратере. Его гигантская горловина, казалось, вела к самому центру Земли, поглощая солнечные лучи. В этой тьме он разглядел то, что в будущем пожрет "Эсхил". Как и Кейт он попробовал как-то классифицировать увиденное, но, кроме слова "щупальца", ничего на ум не приходило. "Невозможно" - подумал он, но всё видел сам. Эти щупальца вылезали из кратера, словно пальцы, и охватывали близлежащие скалы. Как эта бездна, они выглядели ужасающе. Доминик мог только догадываться, на какую глубину они уходили и насколько могли стать опасными в будущем. Он попробовал представить, что же творилось там, на дне, и не смог. Вполне вероятно, что она доходила до самого ядра планеты.
Он почувствовал, как рубашка намокла от пота. И только он собрался крикнуть, как грузовик свернул в сторону от кратера. Он подскочил на небольшой кочке и продолжил движение в сторону лагеря, оставляя впадину позади.
Вскоре, Доминик понял, что место их назначения не было лагерем. Это была настоящая крепость. Стены образовывали полукруг, между ними и цитаделью стояло металлическое заграждение. Доминик разглядел колючую проволоку и вооруженных людей на вышках. Огромные куски скал были сдвинуты в сторону, образуя барьер. Он знал, что по ту сторону этого барьера было только бескрайнее море.
Но самым ужасным была не неприступность крепости, а
Грузовик остановился перед главными воротами и караульный приказал проезжать.
3
Харальд обернулся и увидел, как Доминика сопровождают к новому жилищу. Пара суровых молодых людей, чуть ли не волоком тащила его под руки через грязь. Это хорошо. Харальд больше не доверял Камински. Неподалеку находились Ари и девочки, их выгрузили из кузова, словно, скот.
– Идите за мной, - сказал ему Рихтер.
– Познакомлю вас с остальными заключенными.
– Остальными?
– Неквалифицированные работники. Идемте сюда.
Харальд молча шел за коммандером, мимо монструозных наростов, которые доктор Грей позже назовет Гнилью. Но там, где Доминик видел опасность, Харальд видел только чудо. Это место не было похоже ни на что, виденное им раньше.
– Я бы хотел познакомиться с людьми, - сказал он.
– С солдатами.
– Вы знаете, что сейчас 21:30?
Харальд взглянул на небо, чувствуя себя неуютно от постоянного солнечного света.
– Прошу прощения, господин коммандер. Я забыл. Слишком долго пробыл в открытом море.
– Я не об этом. Вы с ними, в любом случае, познакомитесь. Нужно, чтобы ими кто-то руководил. Ваш предшественник не очень-то в этом преуспел.
– Предшественник?
– Капитан Шмит, - ответил Рихтер, остановившись на краю кратера.
– Слышали, что случилось с ним?
– Нет, я...
Рихтер засмеялся и Харальд впервые почувствовал себя неуютно.
– Не беспокойтесь, лейтенант. Вам будет, чем заняться, помимо расследования мутных слухов.
– Мутных слухов?
– Люди здесь очень суеверны. Вам не о чем беспокоиться. Познакомьтесь с ними, но в одиночку. К сожалению, я не смогу составить вам компанию. Мои обязанности продолжаются до ночи.
Раздался резкий выкрик, Харальд обернулся и заметил у края провала несколько истощенных фигур. Рядом с ними стоял молодой СС-овец и отдавал какие-то приказы, держа в руках винтовку. С удивлением Харальд разглядел, что один из заключенных был обвязан веревкой, а остальные постепенно опускали его вниз. Сам новоявленный спелеолог был полуголым и явно страдал от недоедания.
Коммандер пошел к ним и, смеялся - смеялся!
– глядя, как те постепенно стравливают веревку тощими руками.
– Ниже! Опускайте ниже, обезьяны!
Четверо заключенных едва обернулись в его сторону.
– Думаете, мы можем начать работать над Камински?
Прошло несколько мгновений, прежде чем Харальд осознал, что вопрос адресован ему.
– Работать?
– Да. Считаете, ему хватит духу делать всё, как надо?
– Вы о чём?
– Не надо скромничать, лейтенант. Вы считаете, Камински будет делать всё, что скажут, без какого-либо дополнительного давления?
– тон коммандера был легкомысленным, но Харальд не сомневался в его серьезности.