Девушка на крыльце
Шрифт:
— А ты на выходных ничего необычного не видел?
— Ничего, — ответил Кенни, а потом добавил: — Хотя после видео мне теперь все кажется необычным.
Том кивнул:
— Я понимаю, о чем ты. Видел бы ты, как косо на меня смотрят соседи.
Кенни почувствовал, как его лицо покраснело от чувства вины.
— Ладно, мне пора
— Конечно, — сказал Том, поворачиваясь, чтобы уйти. — Передавай им привет.
— Передам. Еще раз прими соболезнования по поводу Джинджер.
— Спасибо, — ответил Том. — Спасибо.
Кенни двинулся было к гаражу, но потом остановился и обернулся к соседу.
— Слушай, Том.
Том тоже обернулся и посмотрел на него.
— Когда детективы были у нас, они спросили, знаем ли мы, кто у нас в районе живет один. Мне кажется, они хотели знать, у кого на ночь могли остаться гости. Мы назвали им тебя и Пола.
Глаза Тома расширились от удивления.
— Но мы также заверили их, что ни ты, ни Пол не могли ничего сделать с той девушкой. Мы сказали им, что ты хороший парень... просто немного сам по себе.
Том несколько мгновений молчал. А когда заговорил снова, его голос прозвучал удрученно.
— Спасибо, что сказал, Кен. Я это ценю. Я и думал, что все эти неприятные взгляды из-за чего-то подобного.
— Мне правда жаль. Люди — идиоты.
— Да, что есть, то есть, — ответил он, кивнув и двинувшись к дому. — Что есть, то есть.
Кенни рыгнул и почувствовал в горле острый привкус сычуаньского соуса. Затем сплюнул в окно, порадовавшись, что Сары, которая отчитала бы его за это, поблизости не было.
Он повернул на улицу Дэвида и посмотрел в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что моющая установка, которую он положил в заднюю часть пикапа, никуда не сместилась. Повредить собственность друга он хотел меньше всего.
Кенни знал Дэвида Блессинга с первого года средней школы. Он был хорошим и веселым парнем, хотя и самым скованным в их кругу, а еще — первоклассным жмотом. Дэвид мог у кого угодно выудить лишнее пенни и открыто гордился этим фактом. Кенни и остальные всегда шутили, что Дэвиду стоило идти в бухгалтеры вместо того, чтобы работать страховым агентом.
Кенни притормозил и остановился у обочины напротив раскинувшегося перед ним ранчо Дэвида. Дом и лужайка выглядели безупречно. На окнах не виднелось ни пятнышка. Трава была подстрижена так, словно это было поле для гольфа. Кенни не знал, как его другу это удавалось. Будь у них с Сарой трое маленьких детей, как у Дэвида и Джейн, их газон наверняка напоминал бы игровую площадку.
Он вылез из пикапа и уже принялся отвязывать моющую установку, как услышал сердитый голос Дэвида.
— Твою мать!
Кенни бросил ремень и поспешил к открытому гаражу. То, что он увидел, заставило его остановиться и спрятаться за внедорожником
— Куда я, на хрен, его положил? — бушевал Дэвид, швырнув через весь гараж картонную коробку. Затем бросился к ней, пнул ногой, и она разлетелась на части, рассыпав повсюду картонные папки и листы бумаги. — Черт! — Весь красный, тяжело дыша, он прошагал в противоположную часть гаража, взял другую коробку и принялся рыться в ее содержимом.
Кенни стоял замерев. За все годы, что он знал Дэвида, он ни разу не видел, чтобы его друг так выходил из себя. Конечно, бывало, что он расстраивался, обычно когда отец сводил его с ума на работе или когда ребята слишком сильно на него наседали, но это, как правило, приводило к вялым, жалким просьбам отстать от него или непреднамеренно комичным оскорблениям, сохранившимся у них с подросткового возраста. «Отсосите, долбоклюи!» — любил говаривать Дэвид Блессинг.
Но сейчас происходило что-то другое.
Это было грубо, непосредственно и пугающе.
Кенни хотел было вернуться тайком в свой пикап и посигналить, чтобы Дэвид подумал, будто он только что подъехал. Но засомневался, что сможет смотреть другу в глаза после того, чему стал свидетелем. Он решил, что вернуть установку можно и в другой раз, и попятился обратно. Затем осторожно открыл Дверцу пикапа и скользнул внутрь. Завел двигатель, поморщившись от шума, и поспешно умчался прочь.
— Говорю тебе, ты бы его видела, — сказал Кенни, промывая зубную щетку. — Это было странно.
Сара перестала причесываться перед зеркалом.
— Сейчас ты говоришь, как я про Пола.
Кенни посмотрел на жену. Она была права.
— Это просто так меня... расстроило. Я не знал, что делать. Жаль, что я вообще это увидел.
Сара вышла из ванной и залезла в постель.
— Если тебя это так беспокоит, позвони ему и спроси.
— Ну уж нет. Это последнее, о чем мне хочется говорить.
— Может, ему нужна твоя помощь, Кенни. Об этом ты не думал?
Он покачал головой:
— Наверное, нет.
— Я горжусь тобой за то, что ты был честен с Томом Карпентером. Знаю, это было нелегко. Может, Дэвиду нужно то же самое — просто с кем-нибудь поговорить.
— Это другое. Я не мог не сказать Тому правду. Видела бы ты его лицо и слышала бы его голос! По-другому было нельзя.
— Я тебе не говорила, но вчера, когда я забегала вернуть Натали учебник, я видела его в «Барнс-энд-Нобл» [2] . Он стоял в десятке футов от меня, а я, вместо того чтобы поздороваться, нырнула за ряд с журналами и скрылась. Потом чувствовала себя такой трусихой.
2
Американская сеть книжных магазинов.