Девять неправильных ответов
Шрифт:
— Одну минуту, — прервал Билл. — Вы ни слова не сказали о том, что намерен делать ваш дядя Гей.
Казалось, любое упоминание о старике выбивало Лэрри из колеи. Он сильнее натянул шляпу и поскреб подбородок.
— Сейчас не время. Джордж Эмберли вот-вот спустится. Пойдем в бар и… Ну ладно. — При виде упрямого выражения на лице Билла Лэрри махнул рукой и осведомился: — Что бы вы сказали о взрослом человеке, который посвятил свою жизнь стараниям напугать ребенка? — Не получив ответа, он продолжал: — С четырех лет и до шестнадцати, когда я сбежал в море, я жил в постоянном страхе. Гей вечно был рядом и пугал меня все новыми способами, заявляя, что шутит. Представьте, что вам пять или шесть лет. Вы сидите один
Наступило молчание. Билл и Джой уставились в иол. Но Лэрри облизнул губы и заговорил снова:
— Думаю, я и спортом-то занялся, только чтобы доказать, что я не трус… Понимаю, о чем вы думаете. Почему Гей все это проделывал? Он чокнутый? Вовсе нет. Он всегда меня ненавидел и ненавидел моего отца. Это может показаться странным. Ведь Гей был старшим братом и унаследовал все деньги. Папа ничего собой не представлял — по крайней мере, до Первой мировой войны. Там он получил орден за боевые заслуги и другие награды, потом стал работать в военном министерстве, а в девятнадцатом году ему присвоили рыцарское звание. Казалось бы, что тут особенного? Пустячное рыцарство, которое умерло вместе с ним. Но это едва не убило Гея. Он бы продал душу дьяволу за то, чтобы прицепить словечко «сэр» к своему имени. Разумеется, Гей не осмеливался шутить шутки с папой, но в семнадцатом году я появился на свет, и он посвятил свою жизнь тому, чтобы мою жизнь превратить в ад.
Вытащив из кармана фонарик, Лэрри дрожащими пальцами направил луч света на пол. Скользнув по снимку Джой, он остановился на старой фотографии мужчины и мальчика.
— Смотрите! — Лэрри подобрал фотографию и осветил ее фонарем.
Справа стоял мальчик в блейзере и школьной шапке. Он казался довольно неуклюжим, но крепким, однако взгляд был испуганным, как будто он думал, что камера вот-вот взорвется.
Продолговатое, худое лицо стоящего слева Гейлорда Херста очень походило на лицо племянника. Косматая темная шевелюра напоминала грязную овечью шерсть. Он снял очки и держал их в руке; его водянистые глаза словно излучали добродетель.
— Но ты уже не ребенок! — воскликнула Джой, стиснув кулаки. — Возвращайся и нанеси ответный удар! Я не имею в виду, чтобы ты избил его в буквальном смысле. Но разве тебе не хочется отомстить?
Лэрри тяжко вздохнул. Его плечи обмякли.
— Пожалуйста, ответь мне, дорогой! Почему…
— Не могу смотреть ему в глаза. — Голос Лэрри дрогнул, и он отвернулся. — Гей причинил мне слишком много зла в детстве. А теперь он снова берется за старое. Думаешь, почему он предлагает мне стать его наследником? Потому что знает, что
— Вроде исчезнувшей мисс Вентнор? — предположил Билл.
— Откуда мне знать? Короче говоря, Гей хочет вернуть меня, чтобы доконать окончательно.
— Но он едва ли использует старые трюки, — запротестовал Билл. — Что, по-вашему, он может сделать с вами… со мной?
— Не имею ни малейшего представления! Вы должны позвонить ему, как только окажетесь в квартире, которую он снял для меня. Он захочет вас видеть. Тогда… Что это?
Неожиданное гудение заставило их вздрогнуть.
— Должно быть, Джордж наверху вызвал лифт, — сообразил Лэрри. — Он спросит у Джо, вышли ли мы из дома. Спустимся по лестнице — тогда Джо ничего не услышит. Не следует вызывать у Джорджа подозрения.
— Думаешь, он уже что-то заподозрил после твоего странного поведения наверху? — осведомилась Джой.
— Ерунда! Вот мой паспорт, Досон, а я возьму ваш. Содержимым карманов обменяемся по пути вниз. Потом возьмем такси и поедем в бар. Не мешкайте!
Билл схватил портфель.
Глава 4
МЕРЦАЮЩИЕ ОГНИ УБИЙСТВА
Такси мчалось в сторону верхней части города. Джой сидела между Биллом и Лэрри. Не было произнесено ни слова с тех нор, как Лэрри дал невнятные указания водителю.
В карманы Билла, державшего на коленях портфель, уже перекочевали все личные вещи Лэрри, за исключением фотографии Джой. Билл подозревал, что Джой в суматохе прибрала ее к рукам и что она ненавидит его еще сильнее, понимая, что он об этом догадался.
— Как видите, — буркнул Лэрри, не поднимая глаз, — я жалкий слабак.
— Ты? — недоверчиво переспросила Джой. — Ну нет! Уж я-то могу об этом судить. — Она прижалась к Лэрри и скользнула рукой ему под пиджак. — Если бы только доверился мне — рассказал мне все.
— Никогда нельзя доверять женщине, — сквозь зубы процедил Лэрри. — Если она вас лю… если вы ей нравитесь, она никогда вас не выдаст, но наверняка наделает глупостей, пытаясь вам помочь… Кстати, Досон, это напомнило мне кое о чем!
— Да?
— Эта ваша девушка — Марджори… как бишь ее…
— Марджори Блер, — сказал Билл. — Но…
— Вот как? — прервала Джой. Проведя рукой по груди Лэрри, она обернулась к Биллу: — Но ведь вы говорили, что у вас нет девушки в Америке и что насчет подружек не можете дать исчерпывающего ответа. Что вы под этим подразумевали?
Билл улыбнулся. Джой ему нравилась, но некоторых воспоминаний он не хотел касаться.
— Рисовать схему было бы невежливо, — отозвался он. — Кроме того, Марджори в Англии.
— Перестаньте! — прервал их Лэрри. — Это серьезное дело. Понимаете, Досон, вам предстоит не только изображать меня, но и вести двойную жизнь в качестве нас обоих. Никому об этом ни слова!
— Разумеется.
— Особенно вашей Марджори. В конце концов вам придется с ней встретиться под собственной личиной.
— Нет, я не собираюсь с ней встречаться, — отозвался Билл. — Дело в том, что…
Он недоговорил. Прогрохотав по Шеридан-сквер в Гринвич-Виллидж, такси свернуло на Бликер-стрит, а потом в темную улочку, которую Билл не смог опознать.
— Здесь! — приказал Лэрри, постучав по стеклянной перегородке.
Они вышли на тротуар возле бара, оконные стекла которого были либо матовыми, либо настолько грязными, что внутри виднелись лишь неясные, похожие на призраки, фигуры, сидящие на табуретах. Сверху горело красное неоновое название: «Дингала».
Билл попытался заплатить водителю, но Лэрри отодвинул его в сторону. Джой поморщилась, окинув взглядом экстерьер «Дингалы».