Диалоги
Шрифт:
b
Алкивиад.Очевидно, нет.
Сократ.И мужья, в подобном же случае, не пользуются любовью жен.
Алкивиад.Да, не пользуются.
Сократ.Таким образом получается, что государства не благоденствуют, если каждый из граждан занимается собственным делом?
Алкивиад.Да, Сократ, получается так.
Сократ.Однако как можешь ты это допустить, если мы согласились,
Алкивиад.Но мне кажется, что дружелюбие возникает в государствах и благодаря тому, что каждый занимается своим делом.
c
Сократ.Однако только что ты говорил иначе. А теперь каково твое мнение? Дружелюбие возникает и там, где нет единодушия? Но может ли существовать единодушие в тех вещах, которые одним ведомы, другим же – нет?
Алкивиад.Это невозможно.
Сократ.Правильно ли поступают или неправильно те, кто занимаются каждый своими делами?
Алкивиад.Правильно. Как же иначе?
Сократ.А если граждане в государстве поступают правильно, разве между ними не возникает дружба?
Алкивиад.Мне кажется, непременно возникает, Сократ.
d
Сократ.Так чем же, в конце концов, является эта дружба, или единодушие, относительно которого мы должны проявлять мудрость и здравый смысл, если хотим быть достойными людьми? Я никак не могу взять в толк ни в чем его суть, ни среди каких людей оно встречается: то мне кажется, если верить твоим словам, что оно присуще одинаковым людям, то – нет.
Алкивиад.Но клянусь богами, Сократ, я и сам не знаю, что говорю; видно, я давно уже не замечаю, насколько постыдно мое положение.
Сократ.Ну, выше голову! Если бы ты заметил это свое состояние в пятьдесят лет, тебе трудно было бы поправить дело прилежанием. А сейчас ты как раз в том возрасте, когда необходимо чувствовать такие вещи.
e
Алкивиад.А тому, Сократ, кто это почувствует, что следует делать?
Сократ.Отвечать тому, кто задает тебе вопросы, Алкивиад. И если ты так поступишь, то коль пожелает бог и если меня не обманывает предчувствие (а я должен на него полагаться), тебе и мне станет лучше.
Алкивиад.Если дело лишь за моими ответами, пусть будет так.
Сократ.Скажи же, что это означает – прилежно заботиться о себе? Разве не бывает часто, что мы о себе не заботимся, хоть и думаем, что делаем это?
128
В каких случаях человек это делает? И когда он проявляет заботу о своих
Алкивиад.Мне кажется, да.
Сократ.Что же, выражается это в заботе человека о своих ногах или же о том, что им принадлежит?
Алкивиад.Я не понимаю тебя.
Сократ.Что ты называешь принадлежностью руки? Например, кольцо является принадлежностью пальца или какой-либо иной части человека?
Алкивиад.Конечно, пальца.
Сократ.И то же самое можно сказать о башмаке в отношении ноги?
Алкивиад.Да.
Сократ.Равно как и о плащах и накидках в отношении остальной части тела?
b
Алкивиад.Да.
Сократ.Но когда мы заботимся о башмаках, мы тем самым заботимся и о ногах?
Алкивиад.Я не очень-то возьму в толк, Сократ.
Сократ.Как так, Алкивиад? Ты понимаешь, что значит правильно заботиться о чем бы то ни было?
Алкивиад.Да, разумеется.
Сократ.Но ведь ты называешь правильной заботой, когда кто-то что-либо улучшает?
Алкивиад.Да.
Сократ.Так какое же искусство делает лучшими башмаки?
Алкивиад.Сапожное.
Сократ.Значит, мы заботимся о башмаках с помощью сапожного искусства?
c
Алкивиад.Да.
Сократ.И о ногах мы заботимся с его помощью? Или же с помощью того искусства, что улучшает ноги?
Алкивиад.Да, с помощью этого последнего.
Сократ.Но ведь то же самое искусство делает лучшим и все остальное тело?
Алкивиад.Мне кажется, да.
Сократ.Разве это делает не искусство гимнастики?
Алкивиад.Именно оно.
Сократ.Значит, с помощью гимнастики мы заботимся о ногах, с помощью же сапожного искусства о том, что ногам принадлежит?
d
Алкивиад.Безусловно.
Сократ.И с помощью гимнастики мы заботимся о руках, а с помощью искусства резьбы – о том, что принадлежит руке?
Алкивиад.Да.
Сократ.Далее, с помощью гимнастики мы заботимся о нашем теле, а с помощью ткачества и других искусств – о том, что ему принадлежит?
Алкивиад.Несомненно.
Сократ.Итак, одно искусство помогает нам заботиться о каждом из нас, другое же – о том, что каждому принадлежит?