Диковинные диалоги в книжных магазинах
Шрифт:
ПОКУПАТЕЛЬ: Вы знаете какой-нибудь книжный в округе, где можно купить Библии?
ПРОДАВЕЦ: Да.
ПОКУПАТЕЛЬ: Где?
ПРОДАВЕЦ: Тут.
ПОКУПАТЕЛЬ (входя): Так. Это что за магазин?
ПРОДАВЕЦ: Это книжный. Продаем книги.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ой. И как оно?
ПОКУПАТЕЛЬ (указывает на «Вокзал потерянных снов» Чайны Мьевилля): Простите, как произносится имя автора?
ПРОДАВЕЦ: Ну, его называют «Мивилль», но, думаю, с поправкой на акцент будет «Мьевилль».
ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, я про имя.
ПРОДАВЕЦ: «Чайна» — как страна.
ПОКУПАТЕЛЬ: Страна?
ПОКУПАТЕЛЬ (показывает «WikiLeaks изнутри»): О чем эта «ВиллиЛикс» [20] ? Годная книга?
20
WillieLeaks — букв. пися подтекает (англ., разг.).
ПРОДАВЕЦ: Вы про ВикиЛикс? Потому что о ВиллиЛикс мои познания близки к нулю.
ПОКУПАТЕЛЬ: Не знаю, зачем ей, но моя жена хочет книгу «Поваренная книга динозавра».
ПРОДАВЕЦ: «Поваренная книга Дины Шор [21] »?
ПОКУПАТЕЛЬ: Точно. А то я уж задумался, что это она там замышляет.
21
Дина (Дайна) Шор (1916–1994) — американская певица, актриса, телеведущая.
ПОКУПАТЕЛЬ: Эти вот штуки на стене…
ПРОДАВЕЦ: Полки?
ПОКУПАТЕЛЬ: Да.
Пауза.
ПОКУПАТЕЛЬ: Они дома у людей еще встречаются?
ПРОДАВЕЦ: Думаю, да.
ПОКУПАТЕЛЬ: У меня приятель таких понаделал. Сможете помочь ему продать?
Очень пожилая дама подходит к кассе.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Да? Чего желаете?
ПРОДАВЕЦ: Кхм, я думал, это я могу вам чем-нибудь помочь.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Не смешите меня. Я что, похожа на человека, которому нужна ваша помощь?
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Только что узнала, что я родная сестра Брэда Питта и двоюродная — Дэйвида Кэмерона. У вас есть моя биография?
ПОКУПАТЕЛЬ:
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть поваренные книги для тех, кто не любит готовить и не хочет брать много ингредиентов?
ПРОДАВЕЦ: Уверен, есть, давайте посмотрим в базе. По словам «простая еда».
ПОКУПАТЕЛЬ: Никакой зарубежной пищи.
ПРОДАВЕЦ: Эм-м, хорошо, попробуем «простая британская еда».
ПОКУПАТЕЛЬ: Были у меня такие книги, там в рецептах есть всякое типа оливкового масла. Не хочу ничего с оливковым маслом.
ПРОДАВЕЦ: Эм-м.
ПОКУПАТЕЛЬ: Можете набрать «готовка на лярде» и посмотреть, что выпадет?
СУБЪЕКТ: Здравствуйте, у вас тут моей жены нету?
ПРОДАВЕЦ: Эм-м, у нас тут уйма чьих-то жен, ваша как выглядит?
СУБЪЕКТ: Она такая немножко неухоженная, невысокая, и корни пора подкрашивать.
ПОКУПАТЕЛЬ: А эта книга бывает в других изданиях?
ПРОДАВЕЦ: Могу по компьютеру посмотреть.
ПОКУПАТЕЛЬ: Мне просто не нравится, как эта разворачивается.
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас такая есть? (Показывает распечатку с «Амазона».)
ПРОДАВЕЦ: Увы, нет. Похоже, она была издана только в Америке.
ПОКУПАТЕЛЬ: Но я же посмотрел в интернете, там сказано, что у вас есть.
ПРОДАВЕЦ: А, у нас на сайте?
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть сайт?
ПОКУПАТЕЛЬ: Сколько эта книга стоит?
ПРОДАВЕЦ: Шесть долларов.
ПОКУПАТЕЛЬ: Я столько платить не хочу. За два отдадите?
ПРОДАВЕЦ: Нет, эта цена торгу не подлежит.
ПОКУПАТЕЛЬ: У меня в фургоне есть капуста, возьмете в уплату?
ПРОДАВЕЦ: Нет.
ПОКУПАТЕЛЬ: Может, картошки?
ПРОДАВЕЦ: Нет. Не вижу разницы.
NB: «Питомцы с Туреттом» — серия страшно дурацких книг с фотографиями симпатичных зверьков и подрисованными к ним пузырями для реплик, а в них — жутко непристойные фразы.
ПОКУПАТЕЛЬ (изучая книгу из серии): Ой. Вовсе не то, на что я рассчитывал.
ПРОДАВЕЦ: Да, это не совсем то, что мы обычно продаем, но…
ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, в смысле я думал, что это про настоящих домашних животных с синдромом Туретта.
ПРОДАВЕЦ: Прямо вот про говорящих животных?