Дитя порока
Шрифт:
Я не смогла сдержать ухмылки от уха до уха, хоть шутка и была банальной.
— Прости. — Седрик приложил руку к груди. — Что он сказал? Я не услышал его за шумом моего сердца, что вырывается из груди от одного твоего вида.
Дарси закатил глаза, я снова рассмеялась.
— Браво, я очень польщена, ребята.
— У вас еще есть в запасе подкаты, которые хотите использовать на моей невесте, или вы удовлетворены? — спросил у них Итан, выгибая бровь.
Однако Дарси и Седрик взглянули друг на друга, а затем обратно на кузена.
—
— Хелен, Нари, уймите своих братьев до того, как это сделаю я.
Я не заметила Хелен; сегодня она была одета в темно-синее платье в пол, снизу переходящее в золотой цвет. Вьющиеся каштановые волосы достигали ей плеч.
— Дело в том, что теперь они стали взрослыми, а значит, я не должна о них беспокоиться. — Хелен вздохнула и затем взглянула на меня. — Так ты та самая.
— Думаю, да.
— Добро пожаловать в семью. — Она обняла меня, чего я не ожидала. Когда Хелен отступила, то добавила: — Я рассчитываю на тебя.
— На счет?
— Контроля, что Итан будет отвечать на звонки.
— Хелен, даже Иисус не смог бы заставить меня сидеть и слушать твою болтовню об эврических оценках и непоследовательных данных структур, — ответил Итан на автомате, отчего все рассмеялись, за исключением Хелен, которая нахмурилась, и меня, так как я растерялась. Но все равно улыбнулась.
Нари подошла к нам, сперва взглянув на Итана.
— Наши родители уже отправили подарки. Бабушка сказала, она подарит их вам, чтобы убедиться, что все знают, вся семья в курсе происходящего.
— В курсе? — произнесла я, и она кивнула.
— Все собрались здесь еще и потому, что ждут, когда Итан официально представит тебя семье. Все должны тебя поприветствовать, — ответила она.
— Тогда жду, что меня поприветствуют, — усмехнулась я ей.
— Почему мне кажется, что я создала монстра? — пробормотала она, обнимая меня.
Я ничего не ответила.
— Так когда мы сможем поесть? — Седрик оглянулся в поисках еды, и Дарси последовал его примеру. Один за другим, они ушли, и я повернулась к Итану.
— Почему казалось, будто они ищут причину, чтобы улизнуть от нас? — пробормотала я сама себе.
— Потому что так и есть. — Он повернулся ко мне, протягивая руку и убирая мои волосы за ухо. — Они освободили путь для других людей, чтобы те могли нас поздравить. Так что улыбайся.
— А я разве не улыбаюсь?
Он подумал мгновение.
— Поправка, выгляди так, будто влюблена в меня.
Опять же я заставила себя не улыбаться, когда сказала:
— А на что это похоже?
— На это. — Его взгляд обратился к похожей на Джессику Ребит рыжей девушке в платье, что направлялась к нам с несколькими другими людьми.
— Итан! — Она казалась слегка чересчур бодрой. — С днем рождения!
— Спасибо. Айви, это Кларисса Моретти, — представил он нас. — Кларисса, моя невеста Айви О'Даворен.
— Приятно познакомиться, Кларисса, спасибо, что пришла, — сказала я, прекрасно зная, что это ее позлит.
—
— Может, немного. Для меня это стало любовью с первого взгляда. — Я наклонилась ближе к Итану, и его челюсть сжалась.
— Ты – счастливчик, Итан. Очень приятно, мисс О'Даворен, — заговорил один из стоящих рядом с ней мужчин, а за ним и следующие.
— Вы – прекрасное видение.
И еще одни:
— Великолепное платье.
Они окружили нас, словно акулы полный тюленей пляж, болтая и смеясь все одновременно, делая комплименты мне столько раз, что они начали повторяться.
— Итан, — обратилась Кларисса, кем бы она не была, люди вокруг притихли, позволяя ей заговорить, — твой подарок.
Она кивнула одной из служанок, чтобы та подошла и передала ей шампанское, пока кто-то другой дал ей коробочку.
— Привезен из Парижа лишь пару часов назад.
— Из Парижа? Я впечатлен.
Я повернулась к нему, рассоединяя наши руки, чтобы он мог открыть коробку.
Делая шаг вперед, Итан развернул бумагу, открывая...
— Пистолет Наполеона I, — произнесла девушка с гордостью, когда Итан поднял эту штуку из мягкой коробки.
— La victoire appartient aux plus pers'ev'e, — прочитал он с идеальным французским акцентом, и она улыбнулась, кивая.
— Победа принадлежит самым настойчивым, — перевела Кларисса, когда Итан положил пистолет обратно в коробку.
— Спасибо, Кларисса, уверен, мы найдем ему место, — сказала я, забирая коробку у нее из рук и возвращая тому же человеку, что ее принес. — А пока что дворецкий может отнести его в кабинет Итана, пожалуйста.
Мужчина кивнул, принимая коробку, а я, встретившись взглядом с Клариссой, почувствовала исходящую от нее волнами ярость, так что улыбнулась.
— Не могу сдержаться. Я так люблю подарки и заглянула в некоторые из тех, что прислали чуть раньше времени. Вы все так добры, мой подарок Итану меркнет в сравнении с вашими, — лгала я, сквозь стиснутые зубы, и все они съели это... даже ее величество заноза в заднице Кларисса, изо всех сил пытающаяся не ткнуть меня чем-нибудь.
— О, не дразни нас. Что же ты приготовила мужчине, у которого есть все?
ТЫК... тык. Тык... вот как ощущалось каждое ее слово.
И все они ждали ответ, даже Итан, который ничуть не помогал снять свою фанатку с моей спины.
— Это немного неловко...
— О, слава Богу, — повеселел мужчина, попивая шампанское. — Каллахану должно быть стыдно по крайней мере раз за все время, хотя бы ради наших эго.
— Не говорите, что я вас не предупреждала. Сейчас вернусь. — Я отошла от них, пытаясь быстро придумать что-то, пока не увидела маленький оркестр за углом, потому что разве не так бывает у богатых людей. В общем, я подошла к дирижеру и прошептала название песни. Он поднял взгляд и усмехнулся, вызывая у меня ответную улыбку.