Дитя порока
Шрифт:
— Она дейсвительно особенная? — спросил Джованни у меня, когда я развернул его кресло. Остановившись, взглянул на Айви, пока они с Габби работали над ее домашкой. Она сидела на моем кресле, слегка крутясь туда-сюда, пролистывая старые альбомы с фото, пока Габби записывала слова Айви. Моя жена казалась слишком счастливой от простого разглядывания снимков, но, опять же, Айви была человеком, который любит разные мелочи.
— Особенная, — наконец-то ответил я, но решил сменить тему на более серьезную. — У вас есть все, что нужно?
Он
— Нет. Но то, что мне нужно, ты не дашь. Остальная часть семьи в норме. Слышал, Дона произвела впечатление на людей в Чикаго.
— Она — дочь моей матери.
Я знал, что так и будет, и именно поэтому оставил все ей.
Джованни кивнул, отпивая чай, но съёжился от вкуса так, что его лицо еще сильнее искривилось.
— Я только что вспомнил, что ненавижу чай.
— Но боль ты ненавидишь еще сильнее, — напомнил я ему, подметая под его креслом.
— Это да. — Он тяжело вздохнул, а после сделал еще один горький глоток, еще раз вздрагивая. — Porca miseria... — выругался он себе под нос прежде, чем потянуться к своей куртке и достать флягу. Оглянувшись через плечо, он налил из нее в чашку и сунул обратно в потайной карман.
— Уверен, твой врач будет рад, — сказал я ехидно, наклоняясь, чтобы подмести волосы.
— К черту его и мой рак, — пробормотал он самому себе, отпивая из чашки.
Очистив совок в корзину с мусором возле его стола, я поставил веник у стены и прислонился к его рабочему месту, размышляя о том, как озвучить то, что мне нужно ему сказать.
— Просто выкладывай. — мужична помахал мне, подтверждая то, насколько хорошо знал мои повадки. — Предполагаю, это как-то связано с царящим в городе хаосом?
Я кивнул.
— Мне кое-что от тебя потребуется.
— Что тебе может дать умирающий старик? — усмехнулся он, попивая.
— Твою жизнь.
Он закашлялся, и от шока никак не мог откашляться, так что слегка даже разбрызгал чай.
— Дедуля? — Габби взглянула на него, но Джованни отмахнулся.
Забрав у него чашку, я передал старику салфетку.
Взяв ее, он вытер уголки рта и взглянул на меня.
— Зная, насколько я всегда был верен тебе и твоей матери, предполагаю, что говоря о моей жизни...
— Мне нужно, чтобы ты умер, — заявил я четко. — Я хочу много, Джованни, и путь ко всему этому начинается в крови.
— Так почему бы не моей. — Он упер локоть в подлокотник. — По крайней мере, ты достаточно вежлив, чтобы сперва спросить... или у тебя есть запасной вариант?
— Я верю в твою верность.
— Ни во что ты не веришь, — мужчина усмехнулся и кивнул в ту сторону, где сидела Айви, но смотреть на нее не стал. — Ей известен твой план?
Я не ответил, так как это было не его дело.
— Именно. Нам стоило прозвать тебя il burattinaio.
— Мы не выбираем себе имен. — Кроме того, единственный способ стать кукловодом, как он выразился, крылся в том, чтобы никто не понимал,
— Так ты выбрал день, в который собираешься меня убить? — поинтересовался Джованни, осматривая свой салон.
— Это буду не я. — Я оттолкнулся от столешницы, опуская руку ему на плечо. — Но, конечно, я дам тебе время. Информация дойдет до тебя, как обычно.
Я попытался поднять руку с его плеча, но он накрыл ее своей.
— Я всегда хотел у тебя кое-что спросить, Итан.
— Давай.
— Бремя на твоих плечах, как тебе удается его нести? Все годы, что знаю тебя, я видел, как ты жертвовал всем необходимым для общей картины. Каждый раз твоя решимость была твердой и непоколебимой. Что именно делает тебя таким воином?
— Я был рожден воином. А имя поддерживает это во мне, — ответил я ему, но не стал ждать, чтобы услышать его ответ, вместо этого направившись к Айви и моему рабочему месту. Я снял свою униформу и повесил ее на место в последний раз, затем взял свою куртку.
— Ты выглядел счастливым, работая в его салоне, — улыбнулась Айви, вставая и держа в руках альбом. Затем, наконец, взглянула на меня и тогда ее улыбка увяла, словно эта женщина могла прочитать мои мысли. Отвернувшись от меня, она обняла Габби одной рукой. — Спокойной ночи, Габби. Надеюсь, я помогла.
— Ага, ты кууудааа лучше моих учителей. — Она обняла ее в ответ, отпустила и подошла ко мне. — Пока, дядя! Приходи еще.
Я похлопал ее по голове.
— Почему бы тебе не приехать в Чикаго?
— Дядя, я же ребенок. Я не могу ездить сама, — ответила она так, будто я дурак.
— Ладно. Мы подождем твой список и приедем к тебе, — сказал я ей, беря Айви за руку и направляясь к двери.
— Пока Джованни, спасибо за истории. — Айви улыбнулась ему, и он кивнул, помахав нам рукой.
Никто из нас не заговорил, пока не сели в машину.
Я выглянул в окно на его имя на вывеске. Джованни подошел к переднему окну и перевернул табличку на сторону «закрыто».
— Они такие... нормальные, — прошептала она. Я понимал, что она имеет в виду.
— Мы – кузены кузенов, — прошептал я, заводя двигатель. — Я не понимал, почему мать хотела, чтобы я работал на них. Она упоминала их лишь однажды до того, как я начал работать. И упоминала так, будто они были настолько далеки, как третья вода на киселе.
— Так ты в итоге понял, почему она заставила тебя на них работать?
— Потому что моя мать... видела полную картину... глобальную цель, — ответил я, проезжая по улице. — Она хотела заставить итальянцев увидеть, что ее сын — один из них. Заставить их подобраться достаточно близко, чтобы понять, насколько темным может стать мое сердце. Заставить их уважать меня. Бояться меня. Позволить мне увидеть, как сильно они завидовали. Но еще и напомнить мне, что, если бы мне суждено было стать парикмахером, я стал бы им. Я был рожден в моей семье, а не их. Мое имя — постоянное тому напоминание. Если я почувствую, что моя жизнь или путь стали слишком тяжелы, то задумаюсь, почему все так хотят их.